风过重阳易作寒,去来俱泊此河干。
无端别路舟车异,一日枫林不共看。
丹阳道中别芳生
风过重阳易作寒,去来俱泊此河干。
无端别路舟车异,一日枫林不共看。
译文:
秋天的风吹过之后,天气容易变得寒冷,我们分别的时候都选择在这条河边停留。
无缘无故地分开了道路,我们的船和车都不同。
一天之中,我们没有共同在枫林里散步。
关键词注释:
- 重阳:农历九月九日,为传统节日,因“重九”与“长长久久”谐音,寓意健康长寿。
- 泊:停留、停泊。
- 无端:无缘无故,意外地。
- 枫林:指秋季满山的枫树,常见于中国南方。
赏析:
这首七绝诗描绘了两位友人在丹阳道中的离别场景。首句写秋风吹过重阳节后的寒冷天气,暗示了季节的变迁和天气的变化;次句则表达了他们分别时选择在河畔停下的情景。第三句通过“无端”一词展现了两人之间因路途不同而产生的意外差异,突显了朋友间的情感深厚却因地理距离而感到遗憾。最后一句“一日枫林不共看”进一步强调了时间的短暂和相聚的不易,使得整首诗流露出一种淡淡的哀愁和对友情的珍惜。整体而言,这首诗通过对自然景象和个人情感的细腻描绘,展现了人与自然和谐相处的美好瞬间,同时也传达出对逝去时光和美好回忆的深深怀念。