人饥慕粱肉,肉厌思茗汁。
径寸神明仓,蛲蛔争暖湿。
珍味纵可穷,饥饱要自得。
于我实腐余,于彼捐所急。
曲曲方塘边,扰扰牧鸡鸭。
时哉谨栖止,柳花作茵幂。
怜汝巢卵倾,忍使羽毛赤。
每来待曲宴,倒瓮浮大白。
渐为腰缓带,或遣头穿帻。
釜熟薪且劳,瓶饱汤已泣。
少损郇公厨,鼎笾未为缺。
淡然天人粮,请以羞主客。
一枕茶寮清,时时共来集。
【注释】
东坡:苏东坡,即苏轼。陈季常:陈慥(1048-1127),宋代文学家,书法家,以清高著称。岐亭:今浙江嘉兴南郊。有不食肉者:指陈慥的侄子,他反对吃肉。适:恰好碰上。我里宴会之侈:我家乡的宴会奢侈豪华。因和前韵得二诗示闲仲肯倡此戒于里中“戒”:劝诫。
【赏析】
这首诗是作者写给陈慥(字季常)的一首戒杀诗,表达了苏轼对于陈慥不食肉的主张,同时批评了陈慥家乡宴席上的奢侈浪费。全诗语言平易通俗,但寓意深刻,表达了作者对人生、社会、人性等问题的深刻理解和独到见解。
【译文】
人们饥饿时就想吃粱肉,肉厌了就想吃茗汁。
神明仓中一粒粒粮食,蛲蛔虫争夺温湿的环境。
美味佳肴纵使再多,也不能满足饥饱的需要。
对于我们来说这些食物已经腐烂不堪,而他们却丢弃了最迫切需要的食物。
池塘边曲曲折折,牧鸡鸭的声音闹哄哄。
时光荏苒要谨慎栖止,柳花飘飘做茵幂。
可怜你们巢卵倾覆,忍心让你们羽毛赤露。
每来我家等待曲宴,倒瓮浮大白畅饮。
渐渐成为腰围宽松的腰带,或派头头饰穿起。
炊火煮饭需要柴薪,瓶中汤水已流尽。
减少一些郇公厨中的菜肴,鼎碗盘中未缺少。
淡然天人粮,请以羞主宾。
一枕茶寮清,时时共来集。
【赏析】
这首诗是作者写给陈慥(字季常)的一首戒杀诗,表达了苏轼对于陈慥不食肉的主张,同时批评了陈慥家乡宴席上的奢侈浪费。全诗语言平易通俗,但寓意深刻,表达了作者对人生、社会、人性等问题的深刻理解和独到见解。