不向苏堤即白堤,轻舠随意六桥西。
秋林欲画无人爱,邀得山僧共品题。
【注释】
西生:指作者的朋友,西生的僧人。上人:对高僧的尊称。舠(fú,泛舟):小船。六桥:杭州西湖的六桥。
【译文】
不要在苏堤,就在白堤,随便驾船到六桥边去。
秋风萧瑟的树林想画却无人欣赏,邀请山僧一起品味题诗的乐趣。
【赏析】
此诗是诗人和西生上人游湖时作,诗中描绘了一幅秋林景色图,表现了诗人与友人游赏之乐,同时也透露出他对世俗名利的淡泊情怀。
首句“不向苏堤即白堤”,点明游览之地,并表明自己不同于一般人。苏堤、白堤都是杭州著名的风景名胜区,苏堤春色迷人,白堤秋景更是清幽。而诗人则选择了白堤,这正说明他与众不同的闲适心态。
次句,“轻舠随意六桥西。”轻舠,即轻快的小舟。随意,随意而行。六桥是指著名的西湖景点,如断桥、望湖亭等,诗人说“随意”游玩,可见其心境之悠闲。
三句“秋林欲画无人爱”,写自己观赏秋林之景,却无人赏识,表达了一种无奈之情。
四句“邀得山僧共品题”。这句是全诗的点睛之笔,诗人邀请山僧一起品赏题诗的乐趣。
全诗通过对自然景物的描写和对友情的表达,展现了诗人超然物外的心境。