杉松寂寂掩黄昏,白骨西风哭野村。
塞雁自难传旧信,夜蛩何处语新魂。
文章半世终丘垄,啸傲平生剩酒樽。
后事只今遗稚幼,飘零书籍未堪论。
这首诗的译文如下:
听闻顾若昔已经去世,我怀念他的人,也感怀我们过去的游历。
杉树松林寂静覆盖着黄昏,白色骨骼在西风吹动中哭泣在荒村。
塞外的雁鸟无法传递旧信,夜晚的蟋蟀在哪里诉说新的灵魂?
一生的文章半生都在坟墓中,啸傲平生只剩下酒杯。
后来的事情只留下孩子和幼小的孩子,飘零的书籍不能谈论。
注释:
- 闻顾若昔之讣有怀其人并感旧游:听到顾若昔去世的消息,心中感到悲伤和怀念。
- 杉松寂寂掩黄昏,白骨西风哭野村:杉树和松树静静的覆盖着黄昏,白色的骨骼在西风吹动中哭泣在荒村。
- 塞雁自难传旧信,夜蛩何处语新魂:塞外的雁鸟难以传递旧信,夜晚的蟋蟀在哪里诉说新的灵魂?
- 文章半世终丘垄,啸傲平生剩酒樽:一生的文章半生都在坟墓中,啸傲平生只剩下酒杯。
- 后事只今遗稚幼,飘零书籍未堪论:后来的事情只留下孩子和幼小的孩子,飘零的书籍不能谈论。