年来无梦到长安,肯羡吴侬作热官。
寂寂草堂深闭后,一编哀草注初完。
【注释】
东林废院:指北宋时,苏轼曾为东林寺题写的《书林寺藏心经后》一诗。
长安:唐都城在今西安市,故称长安。
吴侬(nóng):指江南水乡的人。
草堂:杜甫的故居,位于四川成都西郊。
哀草注初完:指杜牧所作《樊川文集注》初稿已告完成。
【赏析】
这首诗是作者追和杜牧《樊川文集注》的诗作。诗人以“草堂”喻杜牧的“草堂”,以“无梦到长安”喻杜牧的仕途不得志。全诗表达了对友人的同情与关切之情。
年来无梦到长安,肯羡吴侬作热官。
寂寂草堂深闭后,一编哀草注初完。
【注释】
东林废院:指北宋时,苏轼曾为东林寺题写的《书林寺藏心经后》一诗。
长安:唐都城在今西安市,故称长安。
吴侬(nóng):指江南水乡的人。
草堂:杜甫的故居,位于四川成都西郊。
哀草注初完:指杜牧所作《樊川文集注》初稿已告完成。
【赏析】
这首诗是作者追和杜牧《樊川文集注》的诗作。诗人以“草堂”喻杜牧的“草堂”,以“无梦到长安”喻杜牧的仕途不得志。全诗表达了对友人的同情与关切之情。
注释: 1. 东林废院诗追和忠宪公韵:这是一首追和王世贞《东林废院》的诗。东林,指东林寺。这首诗是作者在一次追和王世贞诗作时所作。 2. 凤拔龙蟠羡慕此翁:凤凰飞腾于龙盘之间,羡慕这里(即东林寺)的僧人。比喻他们才德高洁,令人景仰。 3. 清飙会识父书中:清风能识别父亲的书卷气息。清飙,清风;父书,指父亲王世贞的诗文。 4. 自惭不及门前柳:我惭愧自己比不上门前的柳树。因为柳树长得很茂盛
【注释】 东林废院:指北宋时,苏轼曾为东林寺题写的《书林寺藏心经后》一诗。 长安:唐都城在今西安市,故称长安。 吴侬(nóng):指江南水乡的人。 草堂:杜甫的故居,位于四川成都西郊。 哀草注初完:指杜牧所作《樊川文集注》初稿已告完成。 【赏析】 这首诗是作者追和杜牧《樊川文集注》的诗作。诗人以“草堂”喻杜牧的“草堂”,以“无梦到长安”喻杜牧的仕途不得志。全诗表达了对友人的同情与关切之情
【注释】 秋兴:秋天的感怀。 千寻:形容树木极高,高过千丈。 凉蝉:冷天里知了鸣叫。 山中:指隐居山林的人。 同调:志趣相同。 流韵:指优美的音韵。 【赏析】 首句“秋树碧千寻”,是写深秋时节的树林。诗人以“碧”字描绘树叶的青翠,以“千寻”写树林之高大,形象生动地勾勒出一幅深秋季节苍翠欲滴、林深雾浓的图画。次句“凉蝉叶叶吟”,是说树上有知了在鸣叫,声音清脆悦耳,仿佛是在吟诵诗歌
叶光辅,字调耕,号潜夫,是明朝末年的诗人。叶光辅出生于明末无锡的一名文人。他自幼跟随马世奇游学,并受到其影响。由于叶光辅的父亲因荫庇得官,他选择了不就任官职,而是继续追求文学艺术的修炼。叶光辅著有《兴至亦吟》,展现了他深厚的文化底蕴和独特的诗歌风格。 叶光辅不仅是一位才华横溢的诗人,他还是一个有着深厚儒家思想背景的人物。作为茂才子和诸生,他的学识广博,对儒家经典有着深刻的理解与研究
待赵景仁不至 曾经向邻舍许下心愿,每日朝朝盼望直至黄昏。 人们应顺着天路杳去,飞鸟又复在傍晚的庭院里纷纭。 月光高悬初升,霜气清冷略闻。 羁旅心绪愁对这景致,更何况正在思念你的我。 译文: 曾经向邻舍许下心愿,每天早晨都盼望直到黄昏。人们应该沿着天路前往,而鸟儿又回到傍晚的庭院中纷乱。月亮高高升起,霜气清凉,似乎可以闻到。我羁旅的心绪被这景色所困扰,更何况是在思念你的时候。 注释: -
注释: 1. 东林废院诗追和忠宪公韵:这是一首追和王世贞《东林废院》的诗。东林,指东林寺。这首诗是作者在一次追和王世贞诗作时所作。 2. 凤拔龙蟠羡慕此翁:凤凰飞腾于龙盘之间,羡慕这里(即东林寺)的僧人。比喻他们才德高洁,令人景仰。 3. 清飙会识父书中:清风能识别父亲的书卷气息。清飙,清风;父书,指父亲王世贞的诗文。 4. 自惭不及门前柳:我惭愧自己比不上门前的柳树。因为柳树长得很茂盛
【注释】塞上:指边塞。秋风:秋风起,天高气爽。飞檄:急驰传令。忽纵横:迅速传达。独将三军:单独率领部队。分为四道行:分成四个方向行进。阴山锋始接:阴山的锐锋与敌人的前锋相接。瀚海帐皆倾:瀚海的帐篷都倒了。名王:有名的将领或君王。右北平:指汉朝时的右北平郡,这里借指匈奴。 【赏析】此诗写在秋风中,从边塞紧急传令,分兵四路进攻敌人,擒获了匈奴的名王,声威远播于右北平的情景。 首句“秋风边塞上”
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解,分析概括诗词情感的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一 一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,然后把握诗歌的主要内容,体会作者的思想感情。此诗是诗人得友人书后有感而作。首句写收到书信,颔联写友人在异乡思念自己,颈联写自己身在异乡思念友人,尾联写友人离开自己时自己已年老体衰
诗句释义: 1. 迟迟帘影映清宵,日照池塘冻欲消。 2. 公主梅花先傅额,美人杨柳未垂腰。 3. 纱窗绣冷留余线,绮阁香浓绕画绡。 4. 试问待儿芳草色,阶前曾长翠云条? 5. 迟迟帘影映清宵,日照池塘冻欲消。 6. 公主梅花先傅额,美人杨柳未垂腰。 7. 纱窗绣冷留余线,绮阁香浓绕画绡。 译文: 1. 夜晚的时间似乎被拉长了,透过轻纱的窗帘可以看到月光洒在池塘上,使得水面上的冰开始融化。 2
【注释】 昭代:即唐宋时期。今词客:如今的文人墨客。东江:指浙江省东部的江山市,因地处浙江之东而得名。山闻霞似色:听到山中晚霞的景色如同颜色一般绚丽多彩。湖忆镜为名:想到西湖的美景就像是一面镜子一样美丽。严濑:险峻的溪流。枚涛:波涛汹涌。天台:古县名,今属浙江,是佛教四大名山之一的天台山所在地。胜绝:风景优美。高情:心情舒畅。 【赏析】 这是一首纪游诗。首联点出诗人在游览名胜之地时的心境与身份