怨违情有悲,欢聚理无欺。
欢怨非中则,感离难重持。
才见春华交,倏巳晨露滋。
秋风吹罗袂,团扇不复施。
团扇与罗袂,用舍各有时。
炎寒启迭运,超旷多远期。
勿徒叹捐弃,恩爱倘中移。
怨歌行
怨情和世俗的习俗有违逆,欢乐聚集时没有欺骗。
欢聚与离别都不是中正之道,感伤别离难以重新提起。
刚刚见到春天花朵交叠,转眼晨露已经滋润了大地。
秋天的风儿吹过罗袖,团扇不再使用来遮面。
团扇与罗袖,用或不用各自有时。
炎热的夏天开启交替运数,超然远志多能持久。
不要白白地叹息捐弃,恩爱倘中正之道可以转变。
注释:
- 怨歌行:一种古代诗歌体裁。
- 怨情和世俗的习俗有违逆:指作者对当时社会风俗感到不认同和不满的情绪。
- 欢乐聚集时没有欺骗:指在欢乐聚会的时候,人们之间不存在欺骗行为。
- 欢聚与离别都不是中正之道:指欢聚和离别都不应该成为常态,应该保持平衡。
- 感离难重持:形容离别的痛苦难以承受。
- 才见春华交:才看到春天的花开放。
- 倏已晨露滋:忽然已是清晨的露水滋润。
- 秋风吹罗袂:秋天的风轻轻地吹过罗袖。
- 团扇不复施:不再使用团扇来遮挡阳光或遮阳。
- 团扇与罗袂,用舍各有时:团扇和罗袂的使用时机各不相同。
- 炎寒启迭运:炎热的夏季开始交替运数。
- 超旷多远期:超然物外,能够长久保持。
- 勿徒叹捐弃:不要轻易地感叹被丢弃。
- 恩爱倘中移:倘若恩爱能够中正之道转移。