霞明鸟声起,行人语中路。
微微林下风,泫泫花上露。
【注释】:
霞明:夕阳余晖。鸟声:鸟儿鸣叫声。中:路的中央或半边。微微:轻轻地。林下:树林底下,指近林处。泫(xuǎn)然:晶莹欲滴的样子。
【赏析】:
这是一首写农村黄昏景色的诗。前两句写日落时村边的景致,后两句写林间和花上的景象。
“霞明鸟声起”,傍晚时分,夕阳将尽,天边的红霞渐渐明亮起来,鸟儿的鸣叫声也响起来了,一派宁静而美好的乡村晚景。这一句是写景,也是点题,为下文铺垫背景。
“行人语中路”,随着天色渐暗,行人纷纷来到路上,他们在路上交谈着什么。这里,“中”字不仅指的是路上,还包含了路旁,因为路旁边有树有花,所以也成了人们谈笑的对象。这一句进一步描绘了乡村傍晚时分的生活气息,为接下来的内容做铺垫。
“微微林下风”,“微微”形容风声轻细,给人一种静谧、平和的感觉。“林下”指靠近树林的地方,这里的风轻轻吹拂着树叶,发出阵阵沙沙声。这一联主要描绘的是林下微风的景象,给人一种宁静、舒适的感受。
“泫泫花上露”,夜幕降临,露水开始凝结。这里的“泫泫”用来形容露水晶莹剔透,仿佛能滴落下来一般。“花上露”则是指花朵上的露珠,它们在月光下闪烁着银光,美丽而神秘。
【译文】:
夕阳西下时,鸟儿的鸣叫声此起彼伏;路旁的行人聚在一起聊天。
树林里传来轻轻的风声,花儿上挂着晶莹的露珠。