兰皋步余马,骋望登白薠。
美人隔江渚,夙昔相定言。
远道不可见,深思历寒暄。
世运如转毂,秋霜变春颜。
出言虽有章,佩服多兰荪。
妍丑惧相形,心肺日翩翻。
翩翻讵有极,君子贵容德。
【解析】
本题考查诗歌内容和表达技巧。此诗为乐府旧题,《有所思》是汉代民间乐府诗的篇名。全诗四章,每章六句。第一章写诗人在兰皋骑马远行,骋目远望,只见江渚上美人如隔世而不见。第二章写美人虽隔江渚,但两人往日定情的话犹在耳边,彼此心知对方的存在。第三章写远道之人不能相见,只能思念,只能深思。第四章写世间人事变化无常,秋霜变春颜,出言虽有章,佩服多兰荪,妍丑惧相形,心肺日翩翻。末章写君子贵德而不重貌之美,以美色来比喻君子的德性,这是对《诗经·郑风·子衿》中“青青子衿,悠悠我心”诗句的化用。这首诗表达了作者对远方爱人的深切怀念之情。
【答案】
(1) 诗人在兰皋骑马远行,骋目远望,只见江渚上美人如隔世而不见。
译文:我在兰皋上策马疾驰。眺望着江边美丽的女子。
注释:兰皋:水边高地,古代为贵族游玩的地方。余马:多余的马。骋望:纵目远望。登白薠:登上白鹭洲。
赏析:此章抒写对所思佳人的怀念。诗人于兰皋之上策马疾驰,纵目远望,只见江渚上一位绝色美女在向他招手。
(2) 美人隔江渚,夙昔相定言。
译文:美人隔江渚,夙昔相定言。
注释:夙昔:过去的日子。相:相互,指双方。
赏析:此章写诗人于兰皋上纵目江渚,看到美人隔江相望,不禁想起与她的往日情话。
(3) 远道不可见,深思历寒暄。
译文:虽然远道不能相见,但是思念之情却能历尽严冬酷寒。
注释:历:经历。寒暄:天气冷暖,此处借指季节变换。
赏析:此章抒写诗人对所思佳人不能相见的感慨。虽然远道之隔、季节之换都不能阻挡诗人对她的思念之情。
(4) 世运如转毂,秋霜变春颜。
译文:世事变幻莫测如同车轮转动,秋霜之下的人儿转眼间就变成了春天的模样。
注释:转毂:车轴转动。秋霜:秋季的霜降。春颜:春天的美丽面容。
赏析:此章抒写诗人对所思佳人容貌易变的惋惜之情。
(5) 出言虽有章,佩服多兰荪。
译文:虽然言辞文雅,但是容貌却不如兰草芳香。
注释:章:有文采的样子。佩服:羡慕。多兰荪:比作芳香的兰草。
赏析:此章抒写诗人对于所思佳人的美貌的赞叹之意。
(6) 妍丑惧相形,心肺日翩翻。
译文:美丽与丑陋互相映衬,使得诗人的心情像跳动的心脏一样不安。
注释:妍丑:美与丑。惮:害怕。相形:相互映衬。翩翻:心情不定。
赏析:此章抒写诗人对于自己所思佳人的外貌美的担忧之情。由于所思佳人的美丽与丑陋互相映衬,使诗人的心情无法平静。
(7) 翩翻讵有极,君子贵容德。
译文:心情的起伏没有极限,君子重视的是品德而不是相貌。
注释:讵(ju):同“故”,岂。极:止境,极限。君子:指有德行的人。贵:重视。容:容貌。
赏析:此章抒写诗人对于所思佳人品德的赞赏之意。由于所思佳人美丽与丑陋互相映衬,使诗人的心情无法平静。