君知黄金贵,宁知金有穴。
崔嵬不逾仞,中可万夫宅。
穴门紫气横亘天,高金为垒深为泉。
飞湍溅沬几千里,涌作十丈开花莲。
池头春水流活活,莲花颜色长如昨。
一双赤鲤当波翻,万点饥鸟向人啄。
嗟哉汉皃何乃憨,随尘仆仆追弹丸。
弹丸欲击飞鸟死,安保骨肉无摧残。
犹胜东海老夫手皴裂,白日披沙夜不绝。
惊涛推岸岸夜崩,伤哉见利不见血。
何如此穴利最偏,穷人欲愬之青天。
青天高高不可扣,丹崖锦谷还依然。
人言此穴通扬州,禹贡三品其源流。
又言此穴接东岱,万水东奔尽归海。
吁嗟乎富贵福泽天与成,请君听歌金穴行。
这首诗是唐代诗人张祜的《金穴行》。
下面是逐句解释:
- 君知黄金贵,宁知金有穴。
- “君知黄金贵”:你知道黄金的价值。
- “宁知金有穴”:却不知道黄金也有洞穴。
- 崔嵬不逾仞,中可万夫宅。
- “崔嵬”:高大。
- “不逾仞”:没有超过一丈高。
- “中可万夫宅”:里面可以容纳一万人的家。
- 穴门紫气横亘天,高金为垒深为泉。
- “穴门”:指洞穴的门。
- “紫气横亘天”:紫色的气息横跨天空。
- “高金为垒”:高的金子堆砌成壁垒。
- “深为泉”:深处是泉水。
- 飞湍溅沬几千里,涌作十丈开花莲。
- “飞湍”:飞腾的水流。
- “溅沬几千里”:溅起的水花有几千里。
- “涌作十丈开花莲”:水花翻滚形成莲花。
- 池头春水流活活,莲花颜色长如昨。
- “池头”:池塘的头部。
- “春水流活活”:春天的水流活泼跳跃。
- “莲花颜色长如昨”:莲花的颜色始终如旧。
- 一双赤鲤当波翻,万点饥鸟向人啄。
- “一双赤鲤”:一对红色的鲤鱼。
- “当波翻”:在波浪中翻腾。
- “万点饥鸟”:无数饥饿的鸟。
- “向人啄”:向人啄击。
- 嗟哉汉皃何乃憨,随尘仆仆追弹丸。
- “嗟哉汉皃”:感叹汉朝的愚蠢。
- “何乃憨”:多么愚蠢。
- “随尘仆仆”:跟随尘土四处奔波。
- “追弹丸”:追逐弹丸。
- 弹丸欲击飞鸟死,安保骨肉无摧残。
- “弹丸”:弹弓。
- “欲击飞鸟死”:想要击中的鸟最终死去。
- “安保骨肉无摧残”:保证自己和亲人不受损害。
- 犹胜东海老夫手皴裂,白日披沙夜不绝。
- “犹胜”:胜过。
- “东海老夫”:东海老人。
- “手皴裂”:手上的皮肤破裂。
- “白日披沙夜不绝”:白天被沙子覆盖晚上也不停止。
- 惊涛推岸岸夜崩,伤哉见利不见血。
- “惊涛”:汹涌的海浪。
- “推岸岸”:推动岸边。
- “夜崩”:夜间崩塌。
- “伤哉见利不见血”:可惜看到利益却没有血淋淋的伤痕。
- 何如此穴利最偏,穷人欲愬之青天。
- “何如此穴利最偏”:这个洞穴的利最偏颇。
- “穷人欲愬之青天”:穷人们想要告诉青天。
- 青天高高不可扣,丹崖锦谷还依然。
- “青天”:青色的天空。
- “不可扣”:不能扣住。
- “丹崖锦谷”:红崖和锦绣山谷。
- “还依然”:仍然如此。
- 人言此穴通扬州,禹贡三品其源流。
- “人言此穴通扬州”:有人说这个洞穴通往扬州。
- “禹贡三品”:大禹的贡赋中有三件物品。
- “其源流”:它的源头和流向。
- 又言此穴接东岱,万水东奔尽归海。
- “又言此穴接东岱”:又有说法这个洞穴连接东边的山。
- “万水东奔尽归海”:无数的河流都向东奔去并最终汇入大海。
- 吁嗟乎富贵福泽天与成,请君听歌金穴行。
- “吁嗟乎富贵福泽天与成”:唉呀!财富和福泽都是上天赐予的。
- “请君听歌金穴行”:请允许我唱一首关于金穴的歌。