几欲寻真未得闲,白云堆里望玄关。
烦君多养雪色鹿,借我来时骑看山。
【注释】
几欲寻真:指想修炼成仙。玄关:道教指天界与人间之间的门户,即天门。雪色鹿:指白鹤。骑看山:骑上白鹤去看山。
【赏析】
这首诗写的是羽士在白云中望见玄关(天门),想修炼成仙。但因俗事缠身,不能脱身而去,所以托付他多养些雪色白鹤,等自己修炼成仙后骑它去游历名山。诗的意境很美,也很清逸。
几欲寻真未得闲,白云堆里望玄关。
烦君多养雪色鹿,借我来时骑看山。
【注释】
几欲寻真:指想修炼成仙。玄关:道教指天界与人间之间的门户,即天门。雪色鹿:指白鹤。骑看山:骑上白鹤去看山。
【赏析】
这首诗写的是羽士在白云中望见玄关(天门),想修炼成仙。但因俗事缠身,不能脱身而去,所以托付他多养些雪色白鹤,等自己修炼成仙后骑它去游历名山。诗的意境很美,也很清逸。
【注释】: 题画:为画题写诗。 汕鱼:指捕鱼的网兜,汕同“筛”。 棹孤舟:划一只空无人影的小舟。 荻花:芦苇的花。 枫叶:枫树的叶子。 寒江外:冷清的江面上。 独鹤一声霜满楼:一只孤独的鹤发出了一声鸣叫,使霜气布满了楼。 赏析: 这首诗是诗人观景后有感而作,以景结情。全诗语言简练、意境深远。首句“雨过回塘水乱流”,描绘出一种雨过天晴,水波荡漾的景象;“汕鱼人去棹孤舟”,则表现了渔夫已经离去
【注释】 几欲寻真:指想修炼成仙。玄关:道教指天界与人间之间的门户,即天门。雪色鹿:指白鹤。骑看山:骑上白鹤去看山。 【赏析】 这首诗写的是羽士在白云中望见玄关(天门),想修炼成仙。但因俗事缠身,不能脱身而去,所以托付他多养些雪色白鹤,等自己修炼成仙后骑它去游历名山。诗的意境很美,也很清逸
舒城怀古 古舒子国(今安徽省庐江县舒城),汉颉羹侯筑堰储水灌田至今赖之。 荒城十里枕龙眠,汉业于今已弃捐。 惟有颉羹三堰在,舒民犹赖灌桑田。 注释: 舒城怀古:对舒城(今安徽省庐江县舒城)的怀念和感叹。舒城位于今天的中国安徽省庐江县,是古舒国的所在地。汉颉羹侯:指的是西汉时期的颉羹侯,他在这里筑堰储水灌田,为当地人民带来了灌溉水源。荒城十里枕龙眠:荒废的城池,距离十里远,位于山间
【注释】: 题画:为画题写诗。 汕鱼:指捕鱼的网兜,汕同“筛”。 棹孤舟:划一只空无人影的小舟。 荻花:芦苇的花。 枫叶:枫树的叶子。 寒江外:冷清的江面上。 独鹤一声霜满楼:一只孤独的鹤发出了一声鸣叫,使霜气布满了楼。 赏析: 这首诗是诗人观景后有感而作,以景结情。全诗语言简练、意境深远。首句“雨过回塘水乱流”,描绘出一种雨过天晴,水波荡漾的景象;“汕鱼人去棹孤舟”,则表现了渔夫已经离去
【注释】 题:题诗。 六安:六安县,今属安徽省。 安成寺:在六安县城西,建于南朝宋时。 烟萝:烟雾缭绕的松林。萝,一种植物。 香泉:芳香的泉水。 漱玉琴:用美玉制成的琴,这里指山泉清澈见底,如同玉般晶莹。 空寂处:和尚修行的地方,这里指老僧居住的地方。 闲云:悠闲飘浮的云彩。 碧潭:深绿色的池塘。 【赏析】 这首诗是作者游览六安安成寺时的观感。前四句描写了一幅优美的山水画卷
【注释】 题舒城龙眠山:题,题词;舒城,地名;龙眠山,山名。马跑飞流泻碧岩:马跑,山势险峻;飞流,瀑布;泻,倾泻;碧岩,青绿色的岩石。李公:指唐代诗人李白(字太白)。一自李公归去后:自从李白离开舒城之后。祇遗书舍护松杉:只剩下书籍的屋子保护着松柏和楠木。祗,只、仅;松杉,即“松”与“杉”,均为常绿乔木;书舍,指读书人居住的房子(也泛称官署);松杉,松树和杉树,这里代指山林树木;护,守护。
诗句解读与赏析: 第一部分 - 诗句:洪武五年正月十五日朝廷就钟山寺大建法会普济幽冥 - 译文:在洪武五年农历正月十五日,朝廷在大钟山寺举行了一次盛大的佛教法会,名为“普济幽冥”。 - 注释:这里的“普济”意为普遍救济,而“幽冥”指死后的世界或超自然的世界。法会通常用来超度亡魂,帮助亡灵得到安宁。 第二部分 - 诗句
【注释】 层峦叠嶂:山峰重重叠叠,高入云霄。巘:山的高处。倚天开:形容群峰耸立。梅尉:指梅山,在今安徽省舒城县西南,有梅山寺。曾兹:曾经。小隐来:来此隐居。乘云去:驾着彩云升天而去。仙去:指成仙离开尘世。烟霞:云雾和彩霞,常用以比喻美好的景色。锁:把…关起来。读书台:相传是晋陶潜读书的地方。 【赏析】 这首诗写的是诗人对舒城龙眠山的向往之情。前两句写山,后两句写人。首句写山之高峻、雄伟