驱车出东郭,远上天台城。
峰高插霄起,屹立如回屏。
前涂在云杪,仿佛秋蛇行。
俯视万壑底,涧水嘈嘈鸣。
恍然心目眩,几欲堕危峥。
况兼风雨至,泥滑如饴饧。
一步三退缩,战慄若履冰。
仆夫屡颠踬,行者难为情。
神武恢疆宇,垂念及生灵。
俾将诚信辞,以息东南兵。
藐焉一小子,敢不来趋承。

这首诗是唐代诗人李白的作品,名为《奉使涂中作》。下面是对这首诗逐句的详细解读,包括关键词的解释、译文和赏析:

第1-2句:

注释: 驱车出东郭,远上天台城。
译文: 我驾车离开了东门外,远远地登上了天台城。

第3-4句:

注释: 峰高插霄起,屹立如回屏。
译文: 山峰高耸入云,如同屏风一样屹立不倒。

第5-6句:

注释: 前涂在云杪,仿佛秋蛇行。
译文: 前方的道路在云层之上,仿佛有一条秋天的蛇在行走。

第7句:

注释: 俯视万壑底,涧水嘈嘈鸣。
译文: 俯身向下看,可以看到深深的山谷底部,涧水的轰鸣声此起彼伏。

第8-9句:

注释: 恍然心目眩,几欲堕危峥。
译文: 我眼前的景象让我感到眼花缭乱,几乎要跌倒在险峻的山峰上。

第10-11句:

注释: 况兼风雨至,泥滑如饴饧。
译文: 况且此时还遇到了风雨,道路泥泞滑如饴糖。

第12-13句:

注释: 一步三退缩,战慄若履冰。
译文: 每一步都要后退,战栗得像走在冰冷的地面上一样。

第14句:

注释: 仆夫屡颠踬,行者难为情。
译文: 仆人不断跌倒,行者很难过。

第15-16句:

注释: 神武恢疆宇,垂念及生灵。
译文: 神灵的伟大力量恢复了国家的疆土,他关心着百姓的生命安全。

第17句:

注释: 俾将诚信辞,以息东南兵。
译文: 因此我将诚实的话语传递给他们,希望能够平息东南边境的战争。

第18句:

注释: 藐焉一小子,敢不来趋承。
译文: 我这样一个微不足道的人,怎敢不来恭敬地听从命令。

赏析:

这首诗描绘了作者在旅途中的所见所感,通过生动的描写展现了自然景色和人情世态的变化。首句“驱车出东郭”,便点明了作者离开东门,踏上旅程的情景;接着描绘了天台城的雄伟壮观,以及山路的崎岖险阻,体现了诗人对大自然的敬畏之情。诗中也表达了作者内心的恐惧与不安,尤其是在遇到恶劣天气和险峻道路时,更显得心境沉重。然而,诗人最终选择了勇敢面对困难,展现出他的坚韧和智慧。整首诗情感真挚,形象生动,是李白诗歌中的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。