小小结幽轩,我来任栖宿。
富贵轻浮云,身安心自足。
高槐夹行道,繁阴凉夏屋。
洞然八窗开,青山常在目。
细和渊明诗,诗成还自读。
夜来风雨声,晓起庭莎绿。
【解析】
题干:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。
【答案】
(1)小小结幽轩,我来任栖宿。
译文:走进小庭院,我栖息在幽静的轩中。
注释:结庐、栖宿。
(2)富贵轻浮云,身安心自足。
译文:富贵如同漂浮的云彩,只要自己心安理得就足够。
注释:浮云,形容富贵如浮云一样飘忽不定。
(3)高槐夹行道,繁阴凉夏屋。
译文:高大挺拔的槐树夹着道路两旁,茂盛的树木为夏屋遮阴凉。
注释:行道,指路边的道路;繁阴,指浓荫。
(4)洞然八窗开,青山常在目。
译文:宽敞明亮的窗户敞开,青山总是在我眼前。
注释:洞然,形容窗户明亮开阔。
(5)细和渊明诗,诗成还自读。
译文:仔细吟咏陶渊明的诗,读罢诗篇便自己朗诵。
注释:细和,细细地吟咏;渊明,指陶渊明,这里泛指古人。
(6)夜来风雨声,晓起庭莎绿。
译文:夜晚传来阵阵风雨声,早晨起床看到庭院里的青草变绿了。
庭院里的青草。