废垣几处望中存,杨柳青青荫石门。
人为寇侵先避地,犬知主去尚防村。
侵阶流水随渠满,依树啼莺到日昏。
何事草场成战伐,令人三叹不能飧。
鹦鹉溪道中
废垣几处望中存,杨柳青青荫石门。
人为寇侵先避地,犬知主去尚防村。
侵阶流水随渠满,依树啼莺到日昏。
何事草场成战伐,令人三叹不能飧。
注释:
- 废垣(fèi wén):废弃的城墙或废墟。
- 杨柳青青荫石门:杨柳青翠欲滴,枝叶覆盖着古老的石门。
- 人为寇侵先避地:因为盗贼入侵,人们选择先躲避到其他地方。
- 犬知主去尚防村:狗能够察觉到主人离开,仍然警觉于村庄的安全。
- 侵阶流水随渠满:侵扰台阶的水流填满了小溪。
- 依树啼莺到日昏:鸟儿在树上啼叫直到太阳落山。
- 何事草场成战伐:为什么这片草地成了战场?
- 令人三叹不能飧(sūn,晚餐):让人叹息不已,无法安顿晚饭。
赏析:
这是一首描绘诗人在旅途中看到的景象和感受的诗。首联“废垣几处望中存,杨柳青青荫石门”通过对比废弃的墙垣与生机勃勃的杨柳,表达了诗人对历史沧桑感的感慨。颔联“人为寇侵先避地,犬知主去尚防村”则反映了人与动物对于家园安全的共同担忧。颈联“侵阶流水随渠满,依树啼莺到日昏”,生动描绘了自然界的和谐与宁静,与前两句形成了鲜明对比。末联“何事草场成战伐,令人三叹不能飧”揭示了战争给人类生活带来的破坏和痛苦,使人深感哀伤。整首诗通过对景物的描绘,传达了诗人对和平与安宁的向往和对战争的厌恶。