山待情人人故来,柴桑心迹却相猜。
殷勤嘱付新番雨,为补经行半损苔。
【注释】
到:来到,到达。洪山:即今湖北武昌的洪山,相传为东晋名士陶渊明隐居之处。
山待情人人故来:山等待你的到来,而你却迟迟不来。
柴桑:指柴桑村,在今湖北黄冈市黄梅县。
心迹:心意和踪迹。相猜:互相猜疑。
殷勤:情意恳切,殷勤备至。新番雨:指春雨。
经行:行走。半损苔:指雨水打落了一些苔藓。
【赏析】
这是一首咏物诗,以咏雨写景,托物寄怀,抒发了诗人对友人久不来访的思念之情。
首句“山待情人人故来”,言青山期待着情人的到来,而情人却久久不来;次句“柴桑心迹却相猜”,言自己与友人的心意和踪迹却相互猜忌,彼此不相理解。三、四句“殷勤嘱付新番雨,为补经行半损苔”,言殷勤地嘱咐新春的细雨,让它去滋润那被雨水冲刷过而半受损的青苔。全诗语言平易,情感真挚,含蓄蕴藉,耐人寻味。