色色烟花染透身,诗家今喜得新邻。
无机理即堪忘我,不朽名应却累人。
茶臼敲风松叶响,酒杯邀月竹根陈。
杜陵吟苦方成圣,百遍推敲莫厌频。
依韵和答雷敏秀才
色色烟花染透身,诗家今喜得新邻。
无机理即堪忘我,不朽名应却累人。
茶臼敲风松叶响,酒杯邀月竹根陈。
杜陵吟苦方成圣,百遍推敲莫厌频。
注释与赏析
- 色色烟花:形容烟火的色彩斑斓,仿佛能染透诗人的身体。
- 诗家:诗人之家,这里指作者自己。
- 新邻:新的邻居或朋友,此处指的是与李承芳成为邻居的新文人。
- 无机理:无心作诗,意指随意之作。
- 却累人:反使人心疲,暗示名声过于显赫可能带来烦恼。
- 茶臼:古代的一种研磨工具,用于研墨。
- 竹根陈:用竹子的根部制作的酒具,常用来盛酒待客。
- 杜陵:地名,这里指唐代大诗人杜甫的墓地所在地。
- 吟苦:刻苦地吟诵诗歌。
- 百遍:多次的意思,表示反复推敲,不厌其烦。
诗句翻译
色彩斑斓的烟火映照在身上,今日诗人之家门有幸迎来一位新邻。无心作诗反而让人忘却自我,声名显赫却使人感到疲惫不堪。风吹过木臼,发出松树的声音,月光下,酒杯与竹根制成的酒器交相辉映。只有通过不断地吟诵和琢磨,才能达到真正的艺术成就,不要因为次数太多而感到厌烦。
李承芳的创作背景
李承芳是明代著名的诗人和画家,他的诗作多表现个人情感及对生活的感悟。这首诗反映了他对于人生和文学创作的深刻见解及哲学思考。