德兴董国度,其字为元卿。
宣和举进士,籍籍多文声。
初调胶水簿,其地近东溟。
筮日别母妻,匹马赴驿程。
居官未一载,金人忽渝盟。
中原相继陷,无由遂归耕。
翀天乏羽翼,俯首走伶俜。
流寓逆旅氏,更变姓与名。
逆旅恤畸孤,买姬奉使令。
姬性多黠慧,姿色更娉婷。
恻然怜卿贫,孳孳学经营。
镌石作巨硙,市驴使旋萦。
粉麦白如玉,贸易入南城。
从此日优裕,寒谷化春坰。
新居巧缔构,高楼耸朱甍。
陌阡接东西,秋风熟香粳。
开尊醉花月,弦管杂匏笙。
卿终不自怿,叹息或涕零。
长跪敬问之,岂妾无异能?
家事不牢落,胡为日怦怦?
卿曰尔不知,我实为南氓。
家有鹤发亲,无从问死生。
念此心欲折,梦魂亦茕茕。
姬言我伯氏,义侠天下称。
卿胡不早言,俾卿得归宁。
未几有奇客,轩然过门庭。
【诗句】
德兴董国度,其字为元卿。
宣和举进士,籍籍多文声。
初调胶水簿,其地近东溟。
筮日别母妻,匹马赴驿程。
居官未一载,金人忽渝盟。
中原相继陷, 无由遂归耕。
翀天乏羽翼,俯首走伶俜。
流寓逆旅氏,更变姓与名。
逆旅恤畸孤,买姬奉使令。
姬性多黠慧,姿色更娉婷。
恻然怜卿贫,孳孳学经营。
镌石作巨硙,市驴使旋萦。
粉麦白如玉,贸易入南城。
从此日优裕,寒谷化春坰。
新居巧缔构,高楼耸朱甍。
陌阡接东西,秋风熟香粳。
开尊醉花月,弦管杂匏笙。
卿终不自怿,叹息或涕零。
长跪敬问之,岂妾无异能?
家事不牢落,胡为日怦怦?
卿曰尔不知,我实为南氓。
家有鹤发亲,无从问死生。
念此心欲折,梦魂亦茕茕。
姬言我伯氏,义侠天下称。
卿胡不早言,俾卿得归宁。
未几有奇客,轩然过门庭。
【译文】
德兴董国度(地名),字叫元卿。
宣和年间被推举做官,家里出了许多才子。
刚开始当胶水簿的小官,这个官衙就在东海之滨。
占卜的吉日要离开母亲妻子,独自一人骑马到驿站。
在官场上工作不到一年,金国突然改变了条约。
中原接连沦陷,无法回去耕种土地。
抬头仰望没有翅膀,低头走路感到孤单。
流落在旅馆里,改变姓名和名字。
旅馆主人同情孤儿寡妇,买回了女儿来侍奉他的命令。
女儿性格狡猾聪明,容貌更加美丽动人。
心中怜悯你的贫困,努力学习谋生之道。
在石头上刻下巨大的磨盘,买了驴让它们来回奔走。
面粉像白玉一样洁白,贩卖到南方的城市去卖。
从那时开始你的日子变得富裕起来,寒冷的山谷变成了春天的田野。
新房子巧妙而精美地构建,高高的楼阁直插云天。
小巷连接着东边西边,秋风中成熟的香粳米。
打开杯子喝花酒赏月色,乐器和笙笛一起演奏。
你始终不开心也不快乐,叹息的时候眼泪也流下来。
长跪向你恭敬地问起原因,难道你就没有不同的才能吗?
家中的事情没有安定下来,为什么每天都如此焦虑?
你说你不知道,实际上我是南方的移民。
家里有白发的亲人,不能询问他们的生死。
想起这些心情想要崩溃,梦中灵魂也在流浪。
她说我家有一位伯氏,大义侠客天下闻名。
你为什么不早点告诉我,好让我能够回去安心。
不久就有一个奇人出现,他走过门前庭院。