细草东风满宫绿,春色薰人倦装束。
小姬莫漫卷帘看,咫尺长门限黄屋。
绛缕重封旧守宫,朱颜不与花争红。
人闲昼静重门闭,雨打梨花睡正浓。

诗句释义与赏析:

1. 细草东风满宫绿,春色薰人倦装束。

  • 诗句翻译:
    “细嫩的草儿在春风中摇曳,满院都是春天的绿色,春色使人感到疲惫,懒得再打扮自己。”
  • 关键词注释:
  • 细草:形容春天草木生长得细软娇嫩。
  • 东风:指春季温暖的南风。
  • 满宫绿:整个宫殿都覆盖着绿色的草地。
  • 春色:春天的气息或景色。
  • 薰人:香气让人感觉疲倦、不适。
  • 倦装束:形容人因为春色而感到身心俱疲,不愿再装扮。
  • 赏析:
    这首诗描绘了春天的景象,以及人们在春天里的感受。通过“细草”和“东风”,诗人创造了一个生机勃勃而又宁静的环境,使人仿佛置身于一个充满生命力的自然之中。而“春色薰人倦装束”,则表达了人们在春光照耀下的慵懒和满足。诗的语言简洁而富有意境,让人仿佛能闻到春天的气息,感受到那种由内而外的舒适和愉悦。

2. 小姬莫漫卷帘看,咫尺长门限黄屋。

  • 诗句翻译:
    “小姬不要随意打开帘子去看,咫尺之间就是那高高在上的黄屋。”
  • 关键词注释:
  • 小姬:年轻女子。
  • 莫漫卷帘看:不要随意打开帘子,避免被外人看到。
  • 咫尺:非常近的意思。
  • 长门:汉朝陈皇后失宠后居住的地方,后来成为皇宫的象征。
  • 黄屋:古代皇帝的车驾所乘之车为黄金装饰的车盖,此处借指皇帝。
  • 赏析:
    此句反映了宫廷中的隐秘与隐私,小姬被告诫不要轻易窥视宫中的情况,以免引起不必要的关注或是误会。同时,也表达了对于权力和地位的敬畏之情,即便是身处皇宫这样的尊贵之地,也不能轻易展露自己的真实面目。这反映出了古人对于个人隐私与权威之间微妙关系的深刻理解。

3. 绛缕重封旧守宫,朱颜不与花争红。

  • 诗句翻译:
    “重新封好红色的丝带,保护那过去的守卫官,他虽然有红润的面庞,却不与花儿争艳。”
  • 关键词注释:
  • 绛缕:红色丝带。
  • 重封:重新封存、封闭。
  • 旧守宫:过去负责宫禁守卫的人。
  • 朱颜:泛指面色红润。
  • 不与花争红:不与花儿争夺色彩之美。
  • 赏析:
    这里描写的是一种静谧而庄重的场景,通过重新封好红色丝带的动作,表达了对过往守护者的尊重和怀念。尽管这位守护官有着如花般美丽的容颜,但在这里他却选择了默默无闻、不与外界争艳的态度,体现了一种谦逊和低调的美德。这种描写不仅丰富了人物性格的表现,也使得整首诗的情感层次更加丰富,引人深思。

4. 人闲昼静重门闭,雨打梨花睡正浓。

  • 诗句翻译:
    “当人们都在安静的白天里闭门不出,唯有雨打梨花的声音在静静的夜里响起,显得格外深沉。”
  • 关键词注释:
  • 人闲昼静:人们都在休息或闲散无事。
  • 重门闭:重门紧闭,表示人们不出门或不接待访客的状态。
  • 雨打梨花:形容雨声如同轻拍梨花的声音一样轻柔。
  • 睡正浓:形容人处于深度睡眠中,无法被外界打扰。
  • 赏析:
    此句展现了一幅宁静而美丽的夜晚画面。在这样的夜晚,只有雨声轻轻拍打着梨花,营造出一种寂静而和谐的氛围。这里的“睡正浓”不仅描述了人的状态,也暗示了一种时间感——似乎整个世界都在这一刻静止了,只剩下雨声和梨花的影子相伴。这种描绘不仅增强了诗歌的画面感,也让读者能够感受到诗人内心的平静与满足。

这首诗通过细腻的景物描绘和情感表达,展现了作者对春天的喜爱以及对宫廷生活的深刻感悟。整体上,诗的语言优美,意象生动,充满了浓郁的文化气息和生活哲理。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。