海内诗书已尽焚,只将贞石勒功勋。
青门黄犬知何处,尚有雕虫学篆文。
注释:
李斯篆碑:指秦始皇的刻石。李斯是秦朝时期的丞相,以统一六国、建立秦帝国而闻名。他主持了秦始皇的五次刻石,这些石碑上铭刻着各种文字和图案。
海内诗书已尽焚:指在秦始皇之前,天下的文献已经全部烧毁。这个“海内”指的是天下所有的地方。“诗书”指的是古代的文学和历史著作。“尽焚”表示全部烧毁。
只将贞石勒功勋:意思是只有这块贞石上刻写了秦始皇的功绩和功德。这里的“贞石”是指一块刻有秦始皇功绩的石头。
青门黄犬知何处:意指这块贞石上刻写的功绩和功德已经无法辨认。因为时间久远,石碑上的字迹已经磨损模糊。
尚有雕虫学篆文:意思是尽管这块贞石上的功绩和功德已经无法辨认,但仍有一些人学习篆文书法。这里的“雕虫”是指小篆这种文字形式,它比大篆更精致,也更难书写。“学篆文”则指的是学习篆书书法。
赏析:
这首诗描绘了秦始皇时期的历史场景。诗中的“李斯篆碑”指的是秦始皇时期的刻石,这些刻石上铭刻着各种文字和图案,记录了秦始皇的功绩和功德。然而,由于时间的流逝,这些刻石上的字迹已经变得模糊不清,无法辨认。尽管如此,还有一些人在研究篆文书法,希望能够学习和传承这一古老的技艺。这首诗反映了历史的变迁和文化遗产的流失,同时也表达了人们对传统文化的珍视和维护。