昔年曾学登山法,纵步不复山石滑。
舍舆径上凤冈头,趁此凉风当晚发。
远山朝士抱牙笏,近山美人盘鬒发。
我身如在巨海中,青浪低昂出复没。
山下人家起市廛,家家炊烟起烟突。
梅林屋宇遥复见,一似野鸟巢木末。
山僧见我如等闲,翻怪群山竞排闼。
偶凭高阁发长笑,笑我胡为蹑石钵。
夕阳满目波洋洋,西望平湖更空阔。
山灵为我报水仙,预役清冷供酒渴。
吴人非不好登山,一宿山中便愁绝。
扁舟连夜宿湖口,舟子长篙未须剌。
懒游已笑斯人骇,狂游不学前辈达。
若邪云门在于越,何必青鞋共布袜。
【译文】
当年我也曾学习登山之法,纵步不滑山石。
放下木舆直接登上凤冈头,趁着凉风在傍晚出发。
远处的山峰上有朝中官员拿着象牙笏板,近处的山峰上美人梳理着黑发。
我就像置身于大海之中,浪花起落不定。
山下人家开始做生意,各家的炊烟袅袅升起。
梅花林中房屋远远地显现出来,好像野鸟巢筑于树木的末端。
山僧见到我像对待平常人一样,反而责怪群山争前恐后。
偶尔凭高阁发长笑,笑那些登山的人踏石钵为路。
夕阳洒满湖面波光粼粼洋洋,西边远望平湖更显空阔。
山神告诉我要报水仙,提前让我享用清凉的泉水。
吴地人不是不好登山,一宿山中便愁绝。
扁舟连夜宿在湖口,船夫长篙未须用力划。
懒游已笑斯人的骇异,狂游不学前辈达意。
若耶溪、云门寺都在越地,何必青鞋白袜与布袜。
【注释】
昔年:从前。
纵步:行走,漫步。
舍舆:放下车(舆)轿。径上:径直登。
凤冈头:地名。
趁此:乘此机会。
牙笏:古代文官用玉简或木简书写文书时用的象牙做的手柄。
盘鬒发:形容女子头发黑而美丽。古代妇女梳成的一种发型。
巨海:指深不可测的大海洋。比喻高山。
青浪:青白色的波浪。低昂:上下起伏。
市廛:集市。这里泛指城镇、市镇。
烟突:烟火的出口。
梅林屋宇:以梅花树为中心的房屋。
野鸟巢木末:野外的鸟巢建在树枝末梢。
山僧:山林中的僧人。
翻怪:反过来责怪。
清冷:凉爽。供酒渴:供应饮用者解渴。
吴人:指吴地人,即今浙江一带的人。吴地多山水,故称江南水乡,又因地处东南,气候温暖湿润,所以又称吴人好山水。
一宿山中便愁绝:一宿山上就感到非常忧愁。
舟子:撑船的人。长篙:长竹篙。刺:用力划动。
若邪溪:在浙江省绍兴市东,相传晋王羲之曾在这里游历,并有《兰亭序》。云门寺:在浙江省绍兴市西南。
青鞋:指平民百姓穿的布鞋。
【赏析】
此诗是一首七言绝句组诗。诗人以游历山水为题材,描绘了一幅幅美丽的山水画卷,表达了自己对大自然的喜爱和向往之情。全诗语言生动形象,意境优美动人,是一首脍炙人口的佳作。