公署席未暖,求去何嗷嗷。
济河先焚舟,预卖冠与袍。
我不更劝子,知子意殊牢。
昨者见章疏,陈情欲长号。
谓臣心腹间,有疾刺如刀。
自宜针石恶,不任簿书劳。
蒙恩赐封典,父母喜俱叨。
雨露不知感,臣岂如蓬蒿。
壮年可驱策,正合从时髦。
臣实自知愧,奈缘病相遭。
当道奖恬退,幸尔遇山涛。
九重遂俯从,孰谓天居高。
郎官信美秩,视之等秋毫。
未论子所能,此足称贤豪。
纷纷投牒者,群然赴仪曹。
其间或衰迈,虚名尚贪饕。
如子真难得,识者争嘉褒。
而我复增愧,头颅已霜毛。
归心觉愈急,如索更加绹。
子归免羁绊,槛兽初奔逃。
卬首不回顾,跳舞向林皋。
岁暮多冰雪,长河阻轻舠。
河神不世情,助子水滔滔。
旧宅傍吴市,门前是南濠。
性不耐居处,志惟嗜游遨。
南指天目山,誓将友猿猱。
这首诗是唐代诗人杜甫的作品。下面是对这首诗的逐句解析和注释,以及对其内容和主题的赏析:
送杨君谦致仕
诗句解释:
- 公署席未暖:在官府的座位还没有坐热,就急忙辞去。
- 求去何嗷嗷:为何如此悲伤地要求离去?
- 济河先焚舟:准备渡河时却先行烧毁船只。
- 预卖冠与袍:提前卖出自己的帽子和衣服。
- 我不更劝子:我不再劝你,因为你的决心非常坚定。
- 昨者见章疏:昨天看到你的奏章,里面表达了想要长久哭泣的情感。
- 谓臣心腹间:说我是您心腹中的人,有疾如刀刺。
- 自宜针石恶:自己应该像针一样刺痛自己,努力改正错误。
- 不任簿书劳:无法忍受繁琐的文书工作。
- 蒙恩赐封典:蒙受皇恩赏赐,被封为官员。
- 父母喜俱叨:父母都为此感到高兴。
- 雨露不知感:就像雨水和阳光一样,不知道感激。
- 臣岂如蓬蒿:我怎能比得上杂草,比喻自己不如他人。
- 壮年可驱策:年轻时可以有作为,激励自己。
- 正合从时髦:正好赶上时代的潮流。
- 臣实自知愧:确实觉得自己很惭愧。
- 奈缘病相遭:但因病痛而被迫离开。
- 当道奖恬退:当权者表彰我的淡泊名利。
- 幸尔遇山涛:幸运的是遇到了山涛这样的贤人。
- 九重遂俯从:皇帝最终同意了我的请求。
- 孰谓天居高:谁曾想到皇帝身处高位。
译文:
在官府的座位还未坐热,你就急切地要求辞官而去;为什么如此悲伤地要求离去?我们曾经共事,你是一个忠心耿耿的人。你在江边烧掉船,表明你要远行。我不再去劝你,因为你决心已定。你曾上奏章表达要长时间哭泣,这是为了国家大事考虑。你是我的心腹之交,你的病情让我如同刀子般刺痛。你应该像针一样刺痛自己,努力改正错误。你得到了朝廷的赏赐,你的父母也因此感到骄傲。你就像雨露一样,不懂得感恩。我怎么能像杂草一样,被时代抛弃?但我仍然希望有机会施展才华。我年轻时有作为,激励自己要跟上时代的潮流。我真的觉得自己很惭愧,但因生病而不得不离开。当权者表彰我淡泊名利,我幸运地遇到了山涛这样的贤人。皇上最终同意了我的请求,谁说皇帝身居高位?你的官职虽然不高,但你的贡献足以令人敬佩。其他人纷纷上书请求,他们都渴望得到机会进入官场。有些人已经失去了往日的风采,他们贪图名利。像你这样的人真是难得一见,人们争着给予称赞。而我再次感到惭愧,我已经白发苍苍。归乡之心越来越迫切,就像索回被丢弃的东西。你将回到家乡,不再有束缚;就像野兽刚刚逃脱牢笼,开始自由奔跑。你已经年老体衰,大雪覆盖大地,河流阻断了船只。河神不会理解你的苦情,但他帮助你让河水滔滔。你的老宅傍着吴市,门前是南濠。你不喜欢居住的地方,但你的心志追求游历。南方指向天目山,你想和朋友一起游玩。