故园两岁梦鞓红,凤尾花新百种空。
锦幄未能如富室,瓦盆亦足慰衰翁。
一枝争卖金钱满,三朵齐开玉盏同。
独恨春深无暇赏,暮归吹落又狂风。
这首诗的作者是宋代诗人黄庭坚。这首诗描绘了诗人在东园送别白牡丹的情景,同时也表达了他对故园的回忆和对生活的感慨。
下面是每一句的翻译:
故园两岁梦鞓红,凤尾花新百种空。
译文:故园中的花朵已经凋零,只剩下两种颜色。
注释:故园:故乡,这里指诗人的家乡。鞓红:一种红色的花朵,这里可能指的是某种植物。凤尾花:一种花卉的名称,这里可能指的是另一种花卉。百种空:多种颜色的花朵已经凋零。锦幄未能如富室,瓦盆亦足慰衰翁。
译文:华丽的帐篷不能比富人家,简陋的瓦盆也能安慰我。
注释:锦幄:华丽的帐篷。富室:富裕的家庭,这里可能指的是富有的人。衰翁:年老的人,这里指诗人自己。一枝争卖金钱满,三朵齐开玉盏同。
译文:一枝白牡丹争着出售,价格高到可以装满金钱。三朵白牡丹一起开放,就像玉制的酒杯一样美丽。
注释:争卖:争相出售。金钱满:装满了钱。玉盏:形容白牡丹的美丽。独恨春深无暇赏,暮归吹落又狂风。
译文:可惜春天太深了,没有时间去欣赏它们,傍晚回家的时候被风吹落了。
注释:独恨:独自遗憾。春深:春天太深了,这里可能指的是时间或季节太深了。无暇赏:没有时间去欣赏。暮归吹落:傍晚回家时被风吹落。又狂风:又刮起了大风。
赏析:
这首诗通过对白牡丹的描写,表达了诗人对故乡的思念和对生活的感慨。诗中通过对比富家与贫家、华美与简朴,表达了诗人对生活的不同态度和追求。同时,也表达了诗人内心的孤独和无奈。整首诗歌语言简练,意境深远,具有很高的艺术价值。