飒飒西风夜正阑,独依禁篽畏清寒。
聊将闲散容吾拙,敢诩文章副此官。
一枕渐催乡梦近,九秋谁念客衣单。
南来鸿雁应相识,期尔成行振羽翰。
飒飒西风夜正阑,独依禁篽畏清寒。
译文:西风吹得正好,夜已深,独自依偎在床帐中,怕受清冷。
飒飒:形容秋风的声音。
西风:秋风。
阑:尽。
独依禁篽:独自倚靠着床帐。
畏清寒:怕受清冷。
聊将闲散容吾拙,敢诩文章副此官。
译文:暂且放松身心,以我笨拙的才能来侍奉你,不敢夸耀我的文采可以担当这一职务。
聊将:暂且。
闲散:指粗疏、不精工。
容吾拙:指我自谦自己的才能不够好。
敢诩:指敢于自我夸耀。
文章:指自己的才学。
副:担当。
副:担当、胜任。
一枕渐催乡梦近,九秋谁念客衣单。
译文:不知不觉间,被褥渐渐催人入眠,此时正值深秋,又有多少人会惦记着远在他乡的我?
一枕:被褥。
渐催:渐渐地使人入睡。
乡梦:家乡的梦。
九秋:秋天。
谁念:有谁会思念。
客衣单:客居他乡的人穿的衣裳简陋。
赏析:这是一首思乡诗。开头两句写诗人夜晚难耐寒冷,只能依靠被褥取暖,但内心却感到十分孤单寂寞。后两句则转入思乡之情,表达了诗人对故乡的深深思念和对远方亲人的关切。全诗语言朴实无华,但却蕴含着深厚的情感和深刻的思想内涵。