策马炖煌外,高寒雨乍收。
烟原沈去鸟,风谷撼归牛。
野旷征衣薄,天低画角愁。
平峦堪放眼,万里大河流。
【注释】
晚到:天晚到达。哈尔海图:即哈密,今新疆哈密市一带,是古丝绸之路要冲。
炖煌:即敦煌,唐代为敦煌郡,故址在今甘肃敦煌市西。
高寒雨乍收:高山上的寒气突然放晴,刚刚下雨。
沉:飘落。去鸟:飞走。
撼:摇动。
野旷征衣薄:野外辽阔空旷,行军时所穿的军衣很单薄。
天低画角愁:天空阴沉,远处传来的军号声令人愁苦。
平峦堪放眼:平缓的山丘可以远望。
万里大河流:黄河从源头到入海口流经千里。
【赏析】
这首诗是诗人夜宿哈密城时有感而作的。全诗描绘了夜晚哈密城的夜景和诗人对前途的担忧。前四句写景,中间两句抒情,后四句议论。诗中描写的景色与诗人的感情紧密结合,浑然一体。
“晚到”点明了时间,“策马”说明是在骑马,表明行动迅速,“炖煌外”,点出地点在敦煌城以外,“高寒雨乍收”,写出了天气突然放晴、大雨初歇的景象,“烟原沈去鸟”,写烟雾消散,归巢的鸟儿飞走了,“风谷撼归牛”,风声阵阵,牛群也回来了。
后四句写诗人在旷野中的所见所感,“野旷征衣薄”,“野旷征衣薄”,写出了荒野开阔,气候寒冷,行军者衣衫薄弱;“天低画角愁”,画出了天气阴沉,远处传来的军号声令人愁苦。
末两句写诗人对前程的忧虑和思考,“平峦堪放眼,万里大河流”,站在平缓的山丘上放眼远眺,只见茫茫的黄河从源头到入海口流经千里,表达了诗人对国家命运的关心,以及对战争的忧虑。