春牖对芳林,朝阳上绮衾。
户低交叶暗,径小受花深。
金错循离恨,瑶珰镇别心。
欲谙芳草路,因梦寄新吟。
【注释】
春牖:春天的窗户。芳林:鲜花繁盛的树林。绮衾(qǐ jīn):华丽的被子。户低:门户低垂。交叶暗: 指树叶交错,遮挡了光线。径小:小路狭窄。受花深:承受着花朵深深的香气。金错:指用金属做的饰物。循离恨:顺着离别的怨恨。瑶珰(yáo dāng):玉饰物,此处指玉饰项链。镇别心:压制住离别的悲伤。芳草路: 芳香的草地小路。寄新吟:寄托新的诗歌。
【赏析】
这是一首写闺怨诗。上片写闺中人望窗外所见。“春牖对芳林,朝阳上绮衾。”春光明媚的一天,窗子对着芬芳的花树,朝阳照进绣着精美图案的被子。一个“芳”字,把春天的气息和女子的情态烘托出来了;一个“绮”(华美)字,则把绣被的华贵和女子的娇媚描绘了出来。
下片写闺中人因相思而作的梦和梦醒后的感受。首句写梦。梦中她看到门前叶子茂密,挡住了她的视线,使她看不见通向外面的小路。次句写梦醒后的心境。由于门帘低垂,树叶茂盛,所以看不到小路,更增添了她的惆怅之情。第三、四句写梦境。梦中她看见一串用金丝做成的饰物沿着她的思念,而那玉制的项链则压住了她离别亲人的痛苦。最后两句写梦境结束之后,她又回到了现实之中。她想要熟悉那条通往芳草的小道,于是便梦见自己作了一首诗送给远方的朋友。
全诗句句不离“梦”,却处处不露痕迹。诗人以女子的主观感受为线索,由望景入梦,从梦回现实,写出了闺中少妇盼望外出游春的心情和对爱情的渴望。这首诗语言朴实自然,构思精巧细腻,富有民歌特色。