惘惘辞家去,西风送短桡。
碧山新过雨,红树晚归樵。
短发经秋落,华年逐水消。
他乡如可托,敢畏路迢遥。
【注释】
惘惘:怅然若失,形容离别时的心境。辞家:离别家乡。香麓、虞山:均为地名,在今江苏苏州市西南。短桡:船桨。碧山、红树:都是山的颜色。秋末草木凋零,山上多见赤叶,所以说“红树”。华年:青春年华。水:指流水,喻时间流逝之快。他乡:外乡,这里指远离家乡的地方。可托:可以依靠。
译文:
惆怅地告别家乡,西风吹送着小舟;
青山上新雨洗过,晚归的樵夫砍伐着树木;
秋天头发已白,青春像流水一样消逝;
在外漂泊如同无定所的人,怎能害怕遥远的路途?
【赏析】
《秋晚由香麓至虞山即景》这首诗是诗人客居异乡时所作。诗人以简洁明快的笔触描绘了一幅深秋时节,游人乘舟从香麓至虞山途中所见的景色。首联写离愁别绪,颔联写沿途所见之景,颈联写身世之感,尾联写羁旅之苦,情景交融,意境深远。全诗语言平易浅近,自然天成,不事雕琢,但字里行间都流露出一种对故乡深深的眷恋和思念之情。