矫矫云中鹤,刘郎天骨高。
文章驾杨马,诗句迈刘曹。
意气同明月,交情似浊醪。
鼓盆休戚戚,扣角且陶陶。
材力矜予薄,襟期羡尔豪。
读书俨剥茧,作画快挥毫。
得意晨忘食,研求夜继膏。
郑虔难再得,潘岳志何劳。
秋水怀良友,春风恋绨袍。
楼头已绿柳,洞口欲红桃。
良觌渺难慰,离思释愈牢。
挹青开宴会,诗伯树风骚。
昨日欢携手,今朝叹二毛。
流光弦上箭,人事海中涛。
贫也何妨达,时哉不我操。
贾生悲献策,庄子乐观濠。
赋命诚前定,忧心空自忉。
好携几两屐,去泛五湖舠。
白袷人无恙,青山我待遨。
何当重剪烛,细酌碧葡萄。
诗句释义与译文
- 矫矫云中鹤,刘郎天骨高。
- 注释:形容人如鹤般高洁,出自“云中鹤”的比喻。
- 译文:就像云中的鹤一样,刘郎的气节和才能非常高。
- 文章驾杨马,诗句迈刘曹。
- 注释:指其文采或诗才超越古代名家如杨雄(扬雄)和司马相如。
- 译文:他的文采或者诗才超越古代名家如扬雄和司马相如。
- 意气同明月,交情似浊醪。
- 注释:意气相投,如同明亮的月光;交情深厚像浊酒一般醇厚。
- 译文:我们的意气相投,如同明亮的月光;我们的交情深厚,像浑浊的酒液一般醇厚。
- 鼓盆休戚戚,扣角且陶陶。
- 注释:鼓盆而歌,表示内心的忧愁已消,用扣角来陶冶情操。
- 译文:鼓起盆子欢歌笑语,表示内心的忧愁已消;扣动乐器陶冶情操。
- 材力矜予薄,襟期羡尔豪。
- 注释:我自谦才疏学浅,而你的胸襟志向却如此豪放。
- 译文:虽然我自谦才疏学浅,但你胸怀大志,令人羡慕。
- 读书俨剥茧,作画快挥毫。
- 注释:读书认真刻苦,如同剥茧抽丝;画画时迅速自如。
- 译文:读书时认真刻苦,如同剥茧抽丝;画画时迅速自如。
- 得意晨忘食,研求夜继膏。
- 注释:得到心爱之物时高兴到忘记吃饭;研究学问到深夜。
- 译文:得到心仪的事物时快乐到忘了吃早饭;深夜还在研究学问。
- 郑虔难再得,潘岳志何劳。
- 注释:难以再次得到郑虔的才华,潘岳的志向又何必执着于功名?
- 译文:难以再次得到郑虔的才华,追求潘岳的志向又何必执着于功名?
- 秋水怀良友,春风恋绨袍。
- 注释:思念着秋天的水面上,与朋友共度的时光;怀念春天的春风里,穿着绨袍的朋友。
- 译文:思念着秋天的水面,与朋友共度的时光;怀念春天的春风里,穿着绨袍的朋友。
- 楼头已绿柳,洞口欲红桃。
- 注释:楼头已是新绿的柳树,洞口边是将要盛开的桃花。
- 译文:楼头已经是新长的柳条,洞口边的桃花也即将盛开。
- 良觌渺难慰,离思释愈牢。
- 注释:美好的相聚时光难以弥补相思之苦,但离别的思念却愈发牢固。
- 译文:美好的相聚时光难以弥补相思之苦,但离别的思念却愈发牢固。
- 挹青开宴会,诗伯树风骚。
- 注释:以清新的景色为背景,举行宴会,诗人被誉为“诗伯”。
- 译文:在清新的自然景色背景下举行宴会,诗人被誉为“诗伯”。
- 昨日欢携手,今朝叹二毛。
- 注释:昨日与你共同欢笑,今日却感叹自己已年老。
- 译文:昨日与你共同欢笑,今日却感叹自己已年老。
- 流光弦上箭,人事海中涛。
- 注释:时间在流逝,如同弦上的箭一样飞逝;世事如海潮般汹涌澎湃。
- 译文:时间在流逝,如同弦上的箭一样飞逝;世事如海潮般汹涌澎湃。
- 贫也何妨达,时哉不我操。
- 注释:即使贫穷也不妨碍我的志向高远,时机总是在我手。
- 译文:即使生活贫困也不妨碍我的志向高远,时机总是在我身边。
- 贾生悲献策,庄子乐观濠。
- 注释:贾谊因建议被采纳而感到悲哀;庄子乐于在濠水旁自由自在地游泳。
- 译文:贾谊因建议被采纳而感到悲哀;庄子乐于在濠水旁自由自在地游泳。
- 赋命诚前定,忧心空自忉。
- 注释:命运确实有定数,因此忧虑也是徒劳无功的。
- 译文:命运确实有定数,因此忧虑也是徒劳无功的。
- 好携几两屐,去泛五湖舠。
- 注释:喜欢带上几双木屐,到五湖去划船游玩。
- 译文:喜欢带上几双木屐,到五湖去划船游玩。
- 白袷人无恙,青山我待遨。
- 注释:希望友人身体健康,我在青山等待与你畅游。
- 译文:希望友人身体健康,我在青山等待与你畅游。
- 何当重剪烛,细酌碧葡萄。
- 注释:什么时候我们能再次聚首,一起品尝那晶莹剔透的碧葡萄?
- 译文:什么时候我们能再次聚首,一起品尝那晶莹剔透的碧葡萄?