半年暂酌桃溪月,千里俄归长水居。
幸免折腰为俗吏,径思高枕卧衡庐。
竹垞秋老间移艇,梅里花深伴著书。
谁识故人容鬓改,岁寒依旧上征车。
半年暂酌桃溪月,千里俄归长水居。
译文:我半年来只在桃花溪边小酌,突然有一天,我回到了故乡的长水村。
闻冯柳东登府乞休归里
注释:闻,听到;冯柳东,指冯梦龙,字柳东,号笑禅,浙江绍兴人;登府乞休归里,指在官场上做官不久就请求辞职回乡。
幸免折腰为俗吏,径思高枕卧衡庐。
译文:我庆幸自己没有像那些庸俗的官吏一样弯腰低头,而是直接躺在衡山的茅庐中休息。
竹垞秋老间移艇,梅里花深伴著书。
注释:竹垞,指苏州城西有一片竹林,名叫“竹垞”;梅里,指梅岭,位于江西南昌;间,中间,这里指湖心亭;著书,写书。
谁识故人容鬓改,岁寒依旧上征车。
译文:谁还能认得出老朋友呢?他的面容、发色都改变了,但无论岁月怎样改变,他仍然要上那征车。
赏析:
这首诗是作者听到朋友冯梦龙从官场上辞职回乡的消息后所作。诗中表达了诗人对官场生活厌倦,渴望回归自然,过一种隐逸生活的心境。全诗语言朴实,意境深远,富有哲理性,给人以深刻的启迪。