北风千里痛离觞,一去长沙自古伤。
幸有文章能报主,何妨魑魅喜投荒。
惊心白璧三年泪,回首黄金五月霜。
闻道吴江佳句在,上书今已赦邹阳。
诗词原文
秋日杂感
北风千里痛离觞,一去长沙自古伤。
幸有文章能报主,何妨魑魅喜投荒。
惊心白璧三年泪,回首黄金五月霜。
闻道吴江佳句在,上书今已赦邹阳。
翻译
秋日杂感
北方的风刮得我心痛如割,因为离别之痛让人难以承受;
一旦离开长沙,就永远地被悲伤所困扰。
庆幸我有才学可以报答君王,即使遇到像魑魅一样的奸佞之人也不怕;
听到家乡的白璧被毁,心中充满了惊恐和悲痛;
想起过去黄金时期的日子,如今已是满目疮痍;
听说家乡还有美好的诗篇,现在我已经得到赦罪的恩典。
注释
- 北风千里痛离觞:形容离别之痛如寒风吹过千山万水一般深刻。
- 一去长沙自古伤:离开了长沙之后,心中总是感到悲伤。长沙是古代的都城,这里代指自己的故乡或过去的繁华之地。
- 幸有文章能报主:幸好我有才学可以报答君王。这里的“文章”指的是个人的才能,而“报主”是指效忠君主,为国家尽忠。
- 何妨魑魅喜投荒:即使遇到像魑魅一样的奸佞之人也不怕。魑魅是一种古代传说中的妖邪之物,此处比喻那些奸佞小人。
- 惊心白璧三年泪:听到家乡的白璧被毁,心中充满了惊恐和悲痛。这里的“白璧”可能指代自己家乡的珍贵物品或文化遗产,而“惊心”则表达了对这种损失的深深担忧和悲痛。
- 回首黄金五月霜:想起过去黄金时期的日子,如今已是满目疮痍。这里的“黄金五月”可能指的是某个特定的历史时期或美好时光,而“回首”则暗示了对那个时代的回忆和怀旧之情,同时也透露出对现实困境的不满和感慨。
- 闻道吴江佳句在:听说家乡还有美好的诗篇,现在我已经得到赦罪的恩典。这里的“吴江”可能指的是一个与家乡有关的地名或地区,而“佳句”可能指的是一些优美的诗句或文学作品。这里的“得到赦罪的恩典”表明诗人在经过一段时间的努力后终于得到了某种解脱或宽慰。
赏析
这首诗是作者在秋日时所作,通过对自然景象的描写抒发自己的情感。从诗中可以看出作者对离别、忠诚和报国有着深刻的思考,同时也表达了对家乡的眷恋之情和对国家命运的关注。整首诗语言朴实却感情真挚,通过细腻的描绘展现了一个深沉的内心世界。