先生心久闲,忽作山水想。
千里嵩阳寺,探讨成孤往。
路经少室下,目极岳色上。
古意颢然宅,枕烟足偃仰。
投壶迹可寻,传会恐亦罔。
不妨曳杖至,聊复资奇赏。
昔闻王子乔,吹笙遂绝响。
兴尽君归时,记游可指掌。
【译文】
先生心久闲,忽作山水想。
千里嵩阳寺,探讨成孤往。
路经少室下,目极岳色上。
古意颢然宅,枕烟足偃仰。
投壶迹可寻,传会恐亦罔。
不妨曳杖至,聊复资奇赏。
昔闻王子乔,吹笙遂绝响。
兴尽君归时,记游可指掌。
注释:
送萧侍读韩坡游嵩山 :送别萧侍读(名韩)去游览嵩山。 韩坡:名韩。
先生心久闲,忽作山水想:先生您心里已经很悠闲了,忽然产生了游赏山水的念头。
忽作山水想:忽然产生游赏山水的想法。
千里嵩阳寺,探讨成孤往:你将要去的嵩阳寺,是千里迢迢的地方,在那里探讨学问、交流思想,就成为你独自前去的原因了。
探讨成孤往:在这里“探讨”指的是游山玩水,欣赏自然美景;“成孤往”则是指独自一人前往。
路经少室下,目极岳色上:在嵩山下经过时,你目不转睛地观看着巍峨的高山,观赏着那壮观的景色。
路经少室下,目极岳色上:在经过嵩山下的时候,你眼睛一直看着那高耸入云的山峰,欣赏着壮丽的景色。
古意颢然宅,枕烟足偃仰:在古老的嵩山上,你可以找到一片宁静的居所,让你在烟雾缭绕中舒展身体,仰卧放松。
古意颢然宅:在古老而幽静的嵩山上,你可以找到一个安静的住所。
枕烟足偃仰:在烟雾弥漫的环境中,你可以躺下来舒展身体,尽情享受大自然的美妙。
投壶迹可寻,传会恐亦罔:在古代的投壶游戏中,你可以找到一些遗迹和传说,但要想真正理解其中的精髓和意义却很难做到。
投壶迹可寻:在古代的投壶游戏中,你可以看到一些遗迹和传说,这些可以作为你的参考和启示。
传会恐亦罔:然而,要真正理解这些遗迹和传说的奥秘和意义,却需要付出更多的努力和时间去探索和学习,这可能会让人感到困惑和无助。
不妨曳杖至,聊复资奇赏:如果你不介意的话,我可以扶着拐杖一起前往,这样可以更好地欣赏嵩山的美丽风光。
昔闻王子乔,吹笙遂绝响:我曾听说过一位名叫王子乔的人,他吹奏笙曲时声音美妙绝伦。
昔闻王子乔,吹笙遂绝响:我曾在听说一个关于王子乔的故事,他的笙声如此美妙到连音乐都停止了。
兴尽君归时,记游可指掌:当你玩得尽兴时,我们可以一起回到住处,然后你还可以详细地告诉我你所经历的一切。
兴尽君归时,记游可指掌:当你玩得开心时,我们还可以一起回家,并且你可以把这次旅行的经历详细地讲述给我听。
赏析:
这是一首送别诗,诗人在这首诗中表达了对友人韩坡游嵩山的美好祝愿和对他游兴未尽的鼓励。全诗语言优美,意境深远,既表达了作者对友情的重视,又展示了他对自然的赞美。