松花江之西,有村其塔木。
历历双白榆,扶疏绕老屋。
遐思龆龀年,我父教我读。
每书必亲钞,篇篇当削竹。
每句必口授,记诵耳须熟。
朝曦连夕镫,慈训为家塾。
我母尤钟爱,时恐遭笞扑。
朝送屋角东,手为栉与沐。
暮迎屋角西,食以果与肉。
其时榆正新,风动钱蔌蔌。
我亦随风来,满院争相逐。
有时披绿阴,嬉戏当彩服。
二老开口笑,谓我如黄犊。
忽忽四十年,此景宛在目。
一身倏东西,万事同转烛。
自与此庐别,迍邅泪盈掬。
我父先见背,家室几颠覆。
中经庚子乱,负母窜山谷。
白头感冰霜,越岁弃我速。
十年走龙沙,忽变橘中局。
世外惊沧桑,宵中泣莪蓼。
游子悲故乡,归来话樵牧。
乌刺好江山,考槃水一曲。
爰居避鼓钟,时向东门伏。
鱼思故池泳,乌恋旧巢宿。
况此鲜民身,往训思顾复。
【注释】
榆:榆树 塔木村:在松花江南岸。
白榆:榆树的白色枝条。
扶疏:枝叶茂盛的样子。
髫龀年:儿童时期。髫,儿童束发下垂的发型;龀,换牙。
我父教我读:我的父亲教过我读书。
钞:抄写。
口授:亲口传授。
朝曦连夕镫:早晨的阳光连着黄昏的灯光。曦,日光;镫,灯。
慈训:慈爱的教导。
我母尤钟爱:我的母亲尤其疼爱我。
时恐遭笞扑:时常担心受到鞭打。
屋角东:屋子的东角。
手为栉与沐:亲手为我梳头、洗脸。栉,梳理头;沐,洗头。
食以果与肉:吃的是水果和肉。
钱蔌蔌:随风飘荡,像钱一样响。
绿阴:绿色的树荫。
披:拨开。
二老开口笑:两位老人笑着开口对我说话。
谓我如黄犊:说我像小黄牛一样温顺。
四十年:四十年了。
此景宛在目:这景色还历历在目。
一身倏东西:一会儿就东奔西走。
万事同转烛:一切都在迅速变化当中。
自与此庐别:自从离开这个村庄后。此庐,即此村;别,离别。
迍邅泪盈掬:流着泪回到家中。
家室几颠覆:家业几乎被破坏殆尽。
庚子乱:庚子年的战争动乱。
越岁弃我速:过了一年就把我抛弃了。
十年走龙沙:走了十年的路到了龙沙。
忽变橘中局:突然间变成了橘子中的桔梗(比喻处境困难)。
世外惊沧桑:世上发生了巨大的变化。
宵中泣莪蓼:夜里哭泣着莪蓼。
游子悲故乡:在外的游子思念故乡。
归话樵牧:回到家乡后诉说自己的经历。樵,打柴;牧,放牧。
乌刺好江山:乌拉山真是好风景啊!乌拉,地名;刺,形容词后缀用在名词或动词之后,表示肯定的意思;江山,指山河湖海。
考槃水一曲:考查盘陀河一段水路。考槃,古琴曲名;槃,盘陀河名。
爰居避鼓钟:于是选择这个地方居住,避开战乱和音乐。
鱼思故池泳:鱼儿思念池塘里的游泳乐趣。
乌恋旧巢宿:乌鸦留恋过去的窝巢栖息。
况此鲜民身:更何况我这个普通人的身体。
往训思顾复:回忆父亲教导我的教诲,想到他照顾我。