松花江之西,有村其塔木。
历历双白榆,扶疏绕老屋。
遐思龆龀年,我父教我读。
每书必亲钞,篇篇当削竹。
每句必口授,记诵耳须熟。
朝曦连夕镫,慈训为家塾。
我母尤钟爱,时恐遭笞扑。
朝送屋角东,手为栉与沐。
暮迎屋角西,食以果与肉。
其时榆正新,风动钱蔌蔌。
我亦随风来,满院争相逐。
有时披绿阴,嬉戏当彩服。
二老开口笑,谓我如黄犊。
忽忽四十年,此景宛在目。
一身倏东西,万事同转烛。
自与此庐别,迍邅泪盈掬。
我父先见背,家室几颠覆。
中经庚子乱,负母窜山谷。
白头感冰霜,越岁弃我速。
十年走龙沙,忽变橘中局。
世外惊沧桑,宵中泣莪蓼。
游子悲故乡,归来话樵牧。
乌刺好江山,考槃水一曲。
爰居避鼓钟,时向东门伏。
鱼思故池泳,乌恋旧巢宿。
况此鲜民身,往训思顾复。

【注释】

榆:榆树 塔木村:在松花江南岸。

白榆:榆树的白色枝条。

扶疏:枝叶茂盛的样子。

髫龀年:儿童时期。髫,儿童束发下垂的发型;龀,换牙。

我父教我读:我的父亲教过我读书。

钞:抄写。

口授:亲口传授。

朝曦连夕镫:早晨的阳光连着黄昏的灯光。曦,日光;镫,灯。

慈训:慈爱的教导。

我母尤钟爱:我的母亲尤其疼爱我。

时恐遭笞扑:时常担心受到鞭打。

屋角东:屋子的东角。

手为栉与沐:亲手为我梳头、洗脸。栉,梳理头;沐,洗头。

食以果与肉:吃的是水果和肉。

钱蔌蔌:随风飘荡,像钱一样响。

绿阴:绿色的树荫。

披:拨开。

二老开口笑:两位老人笑着开口对我说话。

谓我如黄犊:说我像小黄牛一样温顺。

四十年:四十年了。

此景宛在目:这景色还历历在目。

一身倏东西:一会儿就东奔西走。

万事同转烛:一切都在迅速变化当中。

自与此庐别:自从离开这个村庄后。此庐,即此村;别,离别。

迍邅泪盈掬:流着泪回到家中。

家室几颠覆:家业几乎被破坏殆尽。

庚子乱:庚子年的战争动乱。

越岁弃我速:过了一年就把我抛弃了。

十年走龙沙:走了十年的路到了龙沙。

忽变橘中局:突然间变成了橘子中的桔梗(比喻处境困难)。

世外惊沧桑:世上发生了巨大的变化。

宵中泣莪蓼:夜里哭泣着莪蓼。

游子悲故乡:在外的游子思念故乡。

归话樵牧:回到家乡后诉说自己的经历。樵,打柴;牧,放牧。

乌刺好江山:乌拉山真是好风景啊!乌拉,地名;刺,形容词后缀用在名词或动词之后,表示肯定的意思;江山,指山河湖海。

考槃水一曲:考查盘陀河一段水路。考槃,古琴曲名;槃,盘陀河名。

爰居避鼓钟:于是选择这个地方居住,避开战乱和音乐。

鱼思故池泳:鱼儿思念池塘里的游泳乐趣。

乌恋旧巢宿:乌鸦留恋过去的窝巢栖息。

况此鲜民身:更何况我这个普通人的身体。

往训思顾复:回忆父亲教导我的教诲,想到他照顾我。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。