日日言归未得归,今朝才是上征騑。
轻装手办身都健,浪迹依人计总非。
京国春阑花事歇,黄公市散酒人稀。
上林无尔营巢处,归去江边旧钓矶。
四月出都
日日言归未得归,今朝才是上征騑。
轻装手办身都健,浪迹依人计总非。
京国春阑花事歇,黄公市散酒人稀。
上林无尔营巢处,归去江边旧钓矶。
注释:
四月出都:四月份离开京城。
日日言归未得归:每天都在谈论回家,但是一直未能如愿。
今朝才是上征騑:今天才有机会登上征马(指随军队出征)。
轻装手办:轻松地收拾行装。
手办:处理、收拾。
身都健:身体都很健康。
浪迹依人:到处漂泊,没有固定的居所。
依人:依附他人。
计总非:打算总是不如意。
京国春阑花事歇:京城已经春天将尽,花儿凋谢了。
黄公市散酒人稀:在黄公市场散卖着的酒越来越少。
上林:皇宫园林。
无尔营巢处:没有你的栖息之地。
尔:你,指诗人自己。
营巢:筑巢,比喻隐居或生活。
江边旧钓矶:在长江边上的老钓台。
赏析:
这首诗是唐代诗人李端创作的。全诗通过写诗人出都后的所见所感,展现了诗人内心的无奈和惆怅。诗人在京城中日日谈论回家,然而却始终未能如愿;今日才有机会登上征马,但计划却总是不如意;四处漂泊,没有固定的居所,只有依靠他人的庇护;京城已经春天将尽,花儿凋谢了,而在黄公市场散卖着的酒越来越少,诗人不禁感慨万分。最后,诗人表达了对家乡的思念之情,希望能回到那个宁静的江边钓台,过上隐居的生活。