栽成如栅阻牛羊,误认黄梨绕道旁。
青实遍簪番妇髻,却憎重价购都梁。
这首诗的译文是:
我在学署中尸位素餐,感到十分无聊,于是泛游江边。我常常听到渔民歌唱,他们的声音优美悦耳,于是我也唱起歌来,因此我给自己的船命名为“瀛涯渔唱”。
栽成如栅阻牛羊,误认黄梨绕道旁。
青实遍簪番妇髻,却憎重价购都梁。
注释:
栽成:这里指篱笆。
黄梨:指黄麻树。
都梁:一种植物名。
赏析:
首联描绘了一幅宁静而优美的画面,诗人在学署中无所事事,只能泛舟江上,欣赏着周围的美景。颔联则转入正题,诗人看到渔船上的渔民们唱着渔歌,他也被这悠扬的歌声所吸引,于是也加入了他们的行列。颈联则是诗人的自我写照,他将头上戴着的发饰比作篱笆,将手中的渔具比作阻挡牛羊的栅栏,形象地描绘了自己在江上劳作的情景。尾联则是诗人对渔民们的赞美,他认为渔民们唱的歌非常美妙,值得一唱再唱。同时他也批评那些高价购买黄梨的人,认为他们是不识货的人。