欢似机中丝,织作相思树。
侬似衣上花,春风吹不去。
注释:
古意(其一):
欢乐像织机中细细的丝线,相思之情就像树上结出的相思豆。
我就像衣上的花朵,被春风轻轻吹过,却无法随风离去。
译文:
欢乐就像织机中的细丝,相思之情就像树上的相思豆。
我就像衣上的花朵,被春风轻轻吹过,却无法随风离去。
赏析:
这首诗以细腻的语言描绘了诗人对爱人深沉而持久的情感。首句“欢似机中丝,织作相思树”,运用了比喻手法,将欢乐比作织机中的细丝,相思之情则比作树上的相思豆,形象生动地表达了诗人对爱情的珍视和执着。第二句“侬似衣上花,春风吹不去”,则是通过“衣上花”这一意象,展现了自己如同衣上的花一般,虽然受到春风的轻拂,但却始终无法随风飘散,寓意着诗人对自己的情感坚贞不渝,即使面临困难和挑战,也绝不放弃对爱情的追求。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了诗人对爱情的执着追求和深情厚意。