先生头白发垂耳,博士无官家万里。讲席漂零笠泽云,乡心断绝昆明水。
南来道者为苍公,说经如虎诗如龙。大渡河头洗白足,一枝椰栗栖中峰。
与君相见砉然笑,石床对语羁愁空。故园西境接身毒,雪山照耀流沙通。
神僧大儒却并出,雕题久矣渐华风。呜呼铜鼓鸣,庄蹻起。
青草湖边筑营垒,金马碧鸡怅已矣。人言尧幽囚,或言舜野死,目断苍梧泪不止。
吾州城南祠仙子,窈窕丹青映图史。玉棺上天人不见,遗骨千年蜕于此。
先生结茅居其傍,归不归兮思故乡。尽道长沙军,已得滇池王。
伏波南下开夜郎,乌爨孤城犹屈强。青蛉绝塞终微茫。
忽得山中书,苍公早化去。支遁经台树陨花,文翁书屋风飘絮。
噫嘻乎悲哉!香象归何处,杜宇啼偏哀。月明梦落桄榔台。
丈夫行年已七十,天涯戎马知何日。点苍青,洱海白,道路虽开亦无及。

这首诗是唐代诗人李商隐的作品,内容表达了作者对古代文学大师的怀念和敬仰之情。下面逐句翻译:

  1. 昙阳观访文学博介石兼读苍雪师旧迹有感
    注释:在昙阳观看到了文学大师们的遗迹,并阅读了他们的著作。

  2. 先生头白发垂耳,博士无官家万里。讲席漂零笠泽云,乡心断绝昆明水。
    注释:先生的头白发垂耳,没有官职却身在万里之外。讲学的地方如同飘零的荷叶,乡愁也随着水流而断。

  3. 南来道者为苍公,说经如虎诗如龙。大渡河头洗白足,一枝椰栗栖中峰。
    注释:南方来的道士是苍公,他的经书讲得如虎似龙,大渡河头洗净了他的双脚,一株椰树的果实栖息在他的山峰之上。

  4. 与君相见砉然笑,石床对语羁愁空。故园西境接身毒,雪山照耀流沙通。
    注释:和你见面时突然笑了,我们在石头床上对话,我的忧虑全都消失了。故乡的西边是身毒国,雪山的光芒照耀着流沙之路。

  5. 神僧大儒却并出,雕题久矣渐华风。呜呼铜鼓鸣,庄蹻起。
    注释:神僧和大儒同时出现,他们已经习惯了华美的风气。啊!铜鼓响起,庄蹻起义开始。

  6. 青草湖边筑营垒,金马碧鸡怅已矣。人言尧幽囚,或言舜野死,目断苍梧泪不止。
    注释:在青草丛生的湖边修建了营垒,金马碧鸡城让人感到惆怅已久。人们传说尧帝被囚禁,又有人传说舜帝死于荒郊野地,我目送着苍梧山的景色泪水止不住流淌。

  7. 吾州城南祠仙子,窈窕丹青映图史。玉棺上天人不见,遗骨千年蜕于此。
    注释:在吾州的城南建立了仙子庙,美丽的画像映衬着历史。玉棺上天后人已不可见,遗骨在此地经历了千年的变迁。

  8. 先生结茅居其傍,归不归兮思故乡。尽道长沙军,已得滇池王。
    注释:先生在附近的山林里搭建了茅屋,他是否想回家呢?人们都在谈论长沙的军队已经得到了滇池的王位。

  9. 伏波南下开夜郎,乌爨孤城犹屈强。青蛉绝塞终微茫。
    注释:汉朝名将伏波将军南下开发边疆,但只有孤独的城池乌爨还在坚守。边塞的景色始终模糊不清。

  10. 忽得山中书,苍公早化去。支遁经台树陨花,文翁书屋风飘絮。
    注释:突然得到了山上的书籍,苍公已经去世了。支遁的经台和文翁的书屋都已经凋零,只剩下飘舞的柳絮。

  11. 噫嘻乎悲哉!香象归何处?杜宇啼偏哀。月明梦落桄榔台。
    注释:唉!多么悲痛啊!香象到底回到了哪里?杜宇鸟在月明之夜啼叫得格外哀伤。在桄榔树下,我做了一个梦,梦见自己回到了家乡。

  12. 丈夫行年已七十,天涯戎马知何日?点苍青,洱海白,道路虽开亦无及。
    注释:我已经七十岁了,每天都在天涯海角骑马征战,不知道何时才能回到家乡。无论道路如何开通,我也回不到过去了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。