青琐隔红墙,撇下韩嫣弹。花底玉聪嘶,立在垂杨岸。
纤指弄东风,飞出银筝雁。寄语青楼人,留得春光半。
【注释】
青琐:指宫门两旁的绿色花纹。红墙:皇宫的围墙。韩嫣:汉代宦官,以善弹琵琶而著名。玉聪:指琵琶。花底:花丛中。玉聪嘶:形容琵琶声如玉珠滚动。立在垂杨岸:站在杨柳树下。纤:柔嫩,这里作动词用,意为“轻轻地拨弄”。东风:春风。银筝雁:即筝雁,一种古乐器。寄语:告诉、嘱咐的意思。青楼:妓院。
【译文】
宫门两侧是绿窗红墙,我被留在里面弹琵琶。花丛中的玉聪发出声音,我站在垂杨岸边。
轻轻拨动春风,从筝上弹出像雁飞一样的曲子。请告诉青楼的歌女,留住这春天的一半时光吧!
【赏析】
《生查子·春景》这首词是写春日宫中的景色及作者的感受。首句点题,表明了这是一首写宫情的词;二句写景,勾画出一幅优美的宫苑图;三句又转回写人,写出了宫女们对春天的喜爱之情;四句又回到写景,但这次不是写春光,而是写春意;五句又回到写人,但这次写的是皇帝;六句又是一句写景,最后以景结情,抒发了词人惜春的情感。
此词写宫人之春景,写得十分细腻。开头两句写宫之春色,突出其美丽与富丽;三、四句写宫女们对春天的喜爱之情;五、六句写皇帝对春的欣赏;最后两句写惜春之情,既表达了对美好事物流逝的惋惜,也流露出对青春年华逝去的感慨。全词语言典雅流畅,音调婉转和谐,读来悦耳动听。