怀人春夜坐,坐久微风生。
远远闻清吹,谁家玉笛声。
开帘纳归燕,倚槛听啼莺。
苔砌露偏重,花檐月倍明。
颓思方就枕,惆怅曙鸡鸣。
诗句解读与译文#### 怀人
- 注释: 思念的人
- 译文: 春夜独自坐思人
坐久微风生
- 注释: 久坐后感觉到微风拂面
- 译文: 因长时间静坐感到一阵微风拂过
远远闻清吹
- 注释: 远远地听到清新的乐声
- 译文: 远远地听到了清脆的笛声(或“音乐声”)
谁家玉笛声
- 注释: 不知是哪家的笛声
- 译文: 是谁家传来了悦耳的笛声(或“音乐声”)
开帘纳归燕
- 注释: 打开窗户迎接归来的燕子
- 译文: 让归来的燕子进入(或“在窗前迎接归来的燕子”)
倚槛听啼莺
- 注释: 站在栏杆旁聆听黄莺的啼鸣
- 译文: 靠在栏杆旁聆听黄莺的啼声(或“欣赏黄莺的美妙歌声”)
苔砌露偏重
- 注释: 苔藓覆盖的小径上的露水更加重了
- 译文: 小径上苔藓覆盖的地方,露水显得更加沉重(或“苔藓覆盖的小径上,早晨的露珠更显晶莹”)
花檐月倍明
- 注释: 花儿的檐部和月光相互辉映
- 译文: 花朵的屋檐和月亮互相照亮
颓思方就枕
- 注释: 心情颓靡,准备上床休息
- 译文: 我的心情十分颓废,正准备躺下睡觉(或“我心情沮丧,准备休息)
惆怅曙鸡鸣
- 注释: 对即将到来的清晨感到惆怅
- 译文: 面对即将到来的清晨,我感到有些失落(或“对即将到来的清晨感到一丝遗憾或惆怅”)
赏析
这首诗通过细腻的笔触描绘了一个寂静的春夜,诗人在这样的环境中,感受到了时间的流逝以及内心的情感波动。从“坐久微风生”到“惆怅曙鸡鸣”,诗人的情感由最初的期待、宁静转为最后的寂寞、惆怅,体现了诗人对友人的思念和内心的复杂情感。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和情感的共鸣。