君莫问我诗,我诗多变格。知音最蚤惟陆君,许我清才世无敌。
自交仁和宋左彝,风人之意时一窥。南朝鲍谢不可到,侧艳往往如温岐。
吾州数子才不羁,论议绝出高难跻。南宋不数陆务观,中州姑置元裕之。
嶙峋坡谷犹下乘,更谁比数诗人诗。我今偏得采诗法,不论浓淡与平奇。
但须妙合兴观群怨之大旨,导源三百其无迷。

这首诗是诗人回答友人关于诗法的提问。以下是逐句的释义和翻译:

君莫问我诗,我诗多变格。
译文:不要问我诗歌的形式,我的诗歌形式变化无穷。
注释:这里“变格”指的是诗歌形式的多样性。

知音最蚤惟陆君,许我清才世无敌。
译文:我最欣赏的人是陆君,他的才华无人能匹敌。
注释:“清才”指的是高洁的才华。

自交仁和宋左彝,风人之意时一窥。
译文:我和宋左彝有友谊,时常可以窥探到风人(指古代文人)的意图。
注释:“风人”指的是古代的文人墨客,“意”指的是他们的思想或意图。

南朝鲍谢不可到,侧艳往往如温岐。
译文:南朝时期的鲍照和谢胱的作品难以达到,但侧艳的风格往往像温庭筠一样。
注释:“鲍照”和“谢胱”都是南朝著名的文人,而“侧艳”是一种风格特点。

吾州数子才不羁,论议绝出高难跻。
译文:我州的几个年轻人才华横溢,他们的论述和见解常常超越常人。
注释:“州”在这里可能指的是一个地方或者一群人。

南宋不数陆务观,中州姑置元裕之。
译文:在南宋时期,陆务观的作品并不值得一提,而在中原地区,元裕之的作品也值得一读。
注释:“陆务观”指的是陆游,他在南宋时期是一位著名的文学家。而“元裕之”可能是另一位诗人的名字。

嶙峋坡谷犹下乘,更谁比数诗人诗。
译文:虽然山势险峻、地势崎岖,但这些只是下乘之作,还有谁能超过诗人的诗歌呢?
注释:“嶙峋”和“坡谷”都形容山势的险峻。这里用来形容诗歌的艺术水平,认为只有诗人的诗歌才能超越。

我今偏得采诗法,不论浓淡与平奇。
译文:我现在特别擅长的是诗歌创作的方法,无论是浓墨重彩还是平淡自然,我都能做到恰到好处。
注释:“采诗法”指的是诗人的创作方法。

但须妙合兴观群怨之大旨,导源三百其无迷。
译文:但是,关键在于能够巧妙地捕捉《诗经》的主旨,深入探索其背后的含义,这样就不会迷失方向。
注释:“兴观群怨”是指《诗经》中表达情感、描绘景物和揭示道理的内容。而“导源三百”可能是指深入挖掘其思想内涵。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。