行肠转易饥,草草具午膳。
餐少味无兼,酒浊壶有半。
举酒酬古佛,低眉佛无见。
独饮意亦欣,暂喜得闲散。
乡民纷来窥,短衣仅及骭。
窃言宦性殊,不米而食面。
儿童不畏官,索食天真烂。
只此数餦餭,分食苦难遍。
安得仓箱盈,家家足饱饭。
【注】壬寅:农历年。
春正四日:农历二月四日。
晋郡:即今山西太原市。
行肠转易饥,草草具午膳:行走时肠胃翻腾,容易饥饿,匆匆准备中午的饭食。 行肠转易:行走时肠胃翻腾,容易饥饿。
“行”字原无义,这里借指行走,与下文的“坐”相呼应。
草草:匆忙的样子。
具午膳:准备了中午的饭食。具,准备。
餐少味无兼,酒浊壶有半:吃不多,味道不好,酒又浑浊,只剩下一半。
“餐”字原无义,这里借指吃饭。
无兼:没有两样。
酒浊壶有半:酒又浑浊,只剩下一半。壶,酒壶。
举酒酬古佛,低眉佛无见:举起酒杯向古佛敬酒,低着身子,佛却看不见。
“举”字原无义,这里借指举起酒杯。
“饮”字原无义,这里借指喝酒。
酬:敬酒。
低眉佛无见:低下身去,佛却看不见。
“低”字原无义,这里借指低头。
“眼”,这里是“眼睛”的意思。
独饮意亦欣,暂喜得闲散:一个人喝着酒,心里也很欢喜,暂时得到了休息。
“饮”字原无义,这里借指喝酒。
欣:高兴的意思。
得闲散:得到休息。
乡民纷来窥,短衣仅及骭:乡下人纷纷来看你,你的短上衣只到膝盖上。
“窥”字原无义,这里借指看望。
“骭”:小腿,也写作“膝”。
“短衣”,这里指穿着的衣服。
窃言宦性殊,不米而食面:悄悄的说,做官的本性是特殊的,不用大米只用面粉就可以饱肚子了。
“宦”字原无义,这里借指做官,“性”通“生”,“殊”是“不同”。“米”通“粒”,“面”通“麦”。
儿童不畏官,索食天真烂:孩子们不怕官,要东西就像小孩子一样天真烂漫。
“索”字原无义,这里借指要求。
索食:要东西。
“索”同“所”,所要的意思。
童稚无知,天真是纯真自然。
只此数餦餭,分食苦难遍;安得仓箱盈,家家足饱饭:只有这些点心,大家吃不完,怎么让每个家庭都吃饱呢?
“数”字原无义,这里借指吃的点心数。
“餦餭”:一种用麦芽糖做的食品,类似现在的饼干。
分食苦难遍:大家吃不完,怎么让每个家庭都吃饱呢!
“安得”:哪里能够的意思,相当于“如何能够”。
“仓箱盈”:粮食充足的意思。
《论语(雍也)》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”意思是孔子在穷困的时候,吃一竹篮子饭,喝一瓢水,住在简陋小巷里,别人都觉得他过得很忧愁,但颜回却不以为苦,仍不改乐于清贫的情怀。
仓箱盈:粮食足够。
家家足饱饭:每家每户都有充足的食物可以吃饱饭了。
赏析:这是一首反映百姓生活的诗。诗人在旅途中偶遇一个正在吃饭的乡村百姓,并被其朴实、憨厚的形象深深打动。于是,诗人写下此诗表达了对这种淳朴民风的赞美之情。整首诗语言平实,意境朴素而又深沉,充分表现了作者对劳动人民的热爱和尊敬之情。