不堪更进合欢杯,温软难扶玉一堆。
粉腻晕生横靥去,潮红香涴上眉来。
柔因熨体腰偏曲,佯欲窥人眼半抬。
疑是玉床西子睡,错呼步辇太真回。
诗句如下:
燕支山下月轮昏,忍弃红颜出玉门。
注释与译文:
- 注释:燕支山,古地名,今属中国新疆地区。
- 译文:在燕支山下,月亮显得昏暗不明,忍受着离别,不愿离开美丽的容颜而走出玉门关。
译文为“在燕支山下,月亮显得昏暗不明,忍受着离别,不愿离开美丽的容颜而走出玉门关。”
关键词解释:“燕支山”是中国西北边陲的一座名山,以其美丽的传说和独特的地理位置著称。“玉门关”是古代连接中原与西域的重要关口之一,具有重要的战略意义。“不忍离”表达了诗人对于别离之情的不舍,“红颜”则指代美丽的女子。
赏析:
这首诗通过描绘塞外夜景和离别场景来表达对爱人的深切思念。诗中使用了典型的意象如月轮昏、玉门关等,增强了诗歌的氛围感。同时,诗人运用细腻的情感表达,让读者能够感受到离别的痛苦和不舍。整体来看,这首诗情感真挚,语言简练,具有很强的艺术感染力。