羲轮流驶入初伏,滂沛陡倾珠万斛。
凉生小院净纤埃,黛抹远峰拭新沐。
挥箑相将出门去,踏遍高原与幽谷。
小桥流水涨初平,深林啼鴂呼相逐。
亭亭隔陇几株松,袅袅绕篱数竿竹。
款扉剥啄惊小尨,跣足科头客不速。
主人笑道兼味无,脱粟盘飧唯苜蓿。
薰风徐引碧筒杯,香气早传红玉曲。
不将诗律缚老饕,细数酒筹难更仆。
笑把闲题信手拈,分来险韵频眉蹙。
相与冥搜刺史肠,畴能不负将军腹。
击钵催成绮席开,温铛煎沸清醅熟。
欢呼进酒大斗倾,头上片云疑欲覆。
归去归去约重来,屋小于舟难托宿。
【诗句释义】
- 羲轮流驶入初伏:羲轮是太阳的别称,这里指太阳。初伏日是指农历中最热的三伏天中的初伏。
- 滂沛陡倾珠万斛:形容雨水非常多,像万斛珍珠一样倾泻而下。
- 凉生小院净纤埃:清凉的空气使得整个小院变得非常干净。
- 黛抹远峰拭新沐:用青黑色的黛色涂抹着远处的山峰,使其焕然一新如同洗过一般。
- 挥箑相将出门去:挥动竹席相邀一起出门。箑,一种用竹编制的手摇扇子。
- 踏遍高原与幽谷:走过了高耸的山峰和深邃的山谷。
- 小桥流水涨初平:小桥上的流水刚刚涨上来了。涨初平,即水位刚刚上涨到开始平静下来的状态。
- 深林啼鴂呼相逐:在深林中听到鸟儿鸣叫的声音。啼鴂(chu bi),鸟名,又名杜鹃,常在春天啼叫。
- 亭亭隔陇几株松:亭亭玉立的松树隔着田埂有几棵。
- 袅袅绕篱数竿竹:轻轻缠绕着篱笆有好几根竹子。
- 款扉剥啄惊小篷:轻轻敲门声把小门敲醒。
- 跣足科头客不速:光着脚丫子,头发乱蓬蓬的客人没赶上吃饭。跣足,光着脚。科头,散乱的头发。
- 主人笑道兼味无:主人笑着,没有菜可以给客人吃。
- 脱粟盘飧唯苜蓿:只有一盘简单的饭食,全是苜蓿做的。脱粟,粗粮,这里指粗米饭。
- 薰风徐引碧筒杯,香气早传红玉曲:清风慢慢吹动,碧绿色的酒樽被放在旁边,香味早已传到了红玉色的酒杯上。
- 不将诗律缚老饕:不要因为诗歌的韵律约束住那些豪放的老饕。
- 细数酒筹难更仆:细细地计算酒筹的数量,难以计数。更,动词,增加的意思。
- 笑把闲题信手拈:随意拿起一些题目来写。
- 分来险韵频眉蹙:分配来的险韵让他频频皱眉。
- 相与冥搜刺史肠:相互之间在搜寻刺史的思绪。
- 畴能不负将军腹:也许我做不到像将军那样宽厚的胸怀。
- 击钵催成绮席开:用碗敲打发出声响来催促宴会的结束。绮席,华丽精致的宴席。
- 温铛煎沸清醅熟:用锅炖煮,让酒的温度升高至沸腾状态。清醅,未经过滤的清澈美酒。
- 欢呼进酒大斗倾:大家高兴地举杯痛饮,酒壶中的酒被喝得差不多了。
- 头上片云疑欲覆:头顶上的云彩仿佛要遮住他的头顶。
- 归去归去约重来:回去吧!我们下次再来吧!
【译文】
羲轮驶入初伏时大雨滂沱,倾泻而下如万斛珍珠般晶莹剔透。庭院里凉风习习,尘埃被清扫得干干净净。远山被黛色涂染,好似刚洗过澡一般清爽明亮。挥动手中的竹扇邀请大家出门去,踏遍高山和幽深的谷壑。小桥流水刚涨上来了,树林深处传来阵阵杜鹃叫声,彼此追逐嬉戏。
一座座亭台楼阁错落有致,几株挺拔的松树在篱笆旁边矗立。轻轻地敲打着大门,惊动了正在打盹的小黄狗。光着脚丫子,头发蓬乱的人没赶上吃饭。主人笑了说饭菜简单,没有好菜肴可做。只准备了一碟粗米饭和一碗苜蓿做的菜。清风慢慢吹动,碧绿色的酒樽被放在旁边,香味早已传到了红玉色的酒杯上。不要因为诗歌的韵律约束住那些豪放的老饕,细数酒筹的数量,难以计数。随意拿起一些题目来写,分配来的险韵让他频频皱眉。我们相互之间在搜寻刺史的思绪,也许是我做不到像将军那样宽厚的胸怀。用碗敲打发出声响来催促宴会的结束,用锅炖煮,让酒的温度升高至沸腾状态。大家高兴地举杯痛饮,酒壶中的酒被喝得差不多了。头顶上的云彩仿佛要遮住他的头顶。回去吧!我们下次再来吧!
【赏析】
这是一首描写初伏日宴集的诗作。诗人以清新的笔触描绘了夏日雨后景色,并以欢快的心情迎接宾客的到来。全诗风格轻松明快,语言流畅自然,充满了生活情趣。