遥遥西郭门,出宿三十里。
禾稼盈秋陇,中田饶夏水。
时惊野凫飞,半夜相催起。
朝辞重邱城,暮投邯郸馆。
稍听赵人讴,始觉海乡远。
却送先归人,家言夜缱绻。
矗矗神头岭,直上何崔嵬。
晓度吾峪关,霜月正徘徊。
长兄骑马至,稚子亦先来。
上下留山亭,望见五龙山。
山中多松柏,郁郁浮云端。
自我居潞城,方暄已殂寒。
扰扰牛车鸣,日暮浊漳曲。
我行长子道,往事纷在目。
昔人不可作,荒居白日速。
这首诗是唐代诗人王勃的作品,描绘了他与朋友在上党地区的游历。下面是逐句的释义和赏析:
遥遥西郭门,出宿三十里。
译文:远远地看到西边的城门,我们住宿三十里外的地方。
注释:郭(城墙)门,古代城防的重要设施,这里指城门。遥遥,远的意思。禾稼盈秋陇,中田饶夏水。
译文:秋天的田野里稻谷金黄,田间的水波荡漾,夏天的稻田充满了活力。
注释:禾稼(庄稼),指庄稼、谷物。秋陇,指秋季的田野。中田,泛指农田。饶,充满、富有。时惊野凫飞,半夜相催起。
译文:不时听到野鸭鸣叫,半夜里它们相互催促着飞起来。
注释:凫(fú),一种水鸟。时,时常。夜,夜晚。相催起,互相催促着起飞。朝辞重邱城,暮投邯郸馆。
译文:早上离开重丘城,晚上到了邯郸客舍。
注释:辞,离开。重丘城,一个地名或地方名称。邯郸馆,邯郸的旅馆。稍听赵人讴,始觉海乡远。
译文:稍微听到了赵国的歌谣,才觉得家乡遥远。
注释:赵人,指的是赵国的人,这里可能暗指王勃自己的家乡或者朋友的家乡。海,大海。乡,家乡。却送先归人,家言夜缱绻。
译文:却要去送已经回家的朋友,家人的话语让人夜里难以入眠。
注释:却送,反而去送别。先归人,提前回家的人。缱绻(qiǎn quǎn),形容思念之情深长。矗矗神头岭,直上何崔嵬(wéi)。
译文:高耸入云的神头岭,直插云霄多么壮丽。
注释:矗矗,高耸的样子。神头岭,一个地名或地方名称。崔嵬(ní wéi),形容山高峻挺拔。晓度吾峪关,霜月正徘徊。
译文:清晨走过山谷间的关口,霜降时节月亮还在天空徘徊。
注释:晓,天亮的时候。度,越过。峪关,山谷中的关口。霜月,即霜降临时的天空。徘徊,来回移动。长兄骑马至,稚子亦先来。
译文:兄长骑着马到达,小孩也先来到了这里。
注释:长兄,对兄长的尊称。稚子,年幼的孩子。上下留山亭,望见五龙山。
译文:我们在山上的亭子里上下眺望,看到了五座龙形山峰。
注释:上下留山亭,山间有可供停留的亭子。望见,看到。五龙山,指五座形状像龙一样的山脉。山中多松柏,郁郁浮云端。
译文:山里有很多松树和柏树,郁郁葱葱地生长在云雾缭绕的山顶。
注释:山中,山里。松柏,常见的植物。郁郁,茂盛的样子。浮云端,生长在云雾之中。自我居潞城,方暄已殂寒。
译文:自从我居住在潞城以来,那里天气变得寒冷而干燥。
注释:自我,指我自己。居,居住。潞城,一个地名或地方名称。暄,热。殂(cú),死亡,枯萎。寒,冷。扰扰牛车鸣,日暮浊漳曲。
译文:喧闹的牛车鸣叫声此起彼伏,傍晚时分在浊漳河畔回响。
注释:扰扰,喧闹声。牛车鸣,指牛车发出的声响。日暮,天黑的时候。浊漳曲,浊漳河的弯曲处。我行长子道,往事纷在目。
译文:我沿着长子的大道行走,往事在眼前纷纷浮现。
注释:我行,我沿着。子,指长子。道,道路或方向。往事,过去的事情。纷在目,眼前的景象。昔人不可作,荒居白日速。
译文:过去的人们不能做现在的事了,我只好住在荒凉的地方消磨时光。
过去的人或事。不可作,不再能做或实现。荒居,孤独地居住或生活。白日速,形容岁月流逝得很快。