去年挂席归东吴,今年揽辔来京都。
汉廷待下天人策,一卷遗经辟万夫。
【注释】
挂席:指离开朝廷,出京。
今年揽辔(jué pèi):今年被朝廷征召为官。
天人策:天赐的良策或圣旨。
遗经:遗留下来的经典书籍。
辟万夫:驱逐万人。
【赏析】
这首诗是杜甫在唐玄宗开元二十四年(736)春因献《三大礼赋》而受到皇帝赏识,于是被任命为集贤院学士,参与修书,并应诏到东都洛阳,与李白等人相会,又同游吴地,最后又被征入长安。本诗就是作者离吴赴洛时作赠友人的。
第一句说去年从长安回到东吴。第二句说今年又被皇上召唤,来到长安。“汉廷待下”是说皇上待自己很优厚,有如古代帝王对待圣贤一样(“天人策”)。第三句说自己被委以“遗经”大任。“一卷遗经”即指《三礼》(《周礼》、《仪礼》、《礼记》),是儒学经典之一。《汉书.艺文志》云:“《三礼》者,周公居摄所制。”所以这里暗指皇帝要他主持修撰国家大典。第四句说自己被派往各地去“辟万夫”。这是说自己将会受到人们的尊敬和欢迎。
此诗首联点明诗人去留两难的心情和原因;颔联写诗人对皇帝的感激之情;颈联写诗人被委以重任的荣幸之感;尾联写诗人的自信。