司勋去已久,零落野人家。
一夜杜陵雨,满村山杏花。
鬓丝天共老,归思客长嗟。
踏草行吟遍,樊川春日斜。
樊川
司勋去已久,零落野人家。
一夜杜陵雨,满村山杏花。
鬓丝天共老,归思客长嗟。
踏草行吟遍,樊川春日斜。
注释:
- 司勋:指中书省的秘书省,这里代指官职;司勋一去已久:指司勋离职已经很久了;
- 零落:衰败;野人家:农村的贫穷人家;
- 杜陵:指长安附近的一个县,也写作”杜田”;一夜杜陵雨:指一夜的春雨;
- 满村山杏花:指满村里到处是春天的花;
- 鬓丝天共老:指头发像天一样白,人也老了;
- 归思客长嗟:指对故乡的思念和感叹;
- 踏草行吟遍:指在田间小路上一边走一边吟咏;
- 樊川:即樊川驿,位于今陕西西安市东南,是一个驿站;春日斜:指春日即将过去。赏析:这是一首描写田园风光的诗歌。诗人通过描绘春天的景色、乡村的生活以及自己的感慨,表达了对故乡的思念和对未来的期待。整首诗语言朴实,意境优美,富有生活气息,是一首很好的田园诗。