无端风雨旧巢倾,卧病空山感客情。
北望我方怀有道,南飞君尚念余生。
穷途下泣逢羊舌,分宅高风见郈城。
何德厚邀知己盼,卑栖重许返柴荆。
【注释】
无端:没有来由。风雨旧巢倾,卧病空山感客情。北望我方怀有道,南飞君尚念余生。穷途下泣逢羊舌,分宅高风见郈城。何德厚邀知己盼,卑栖重许返柴荆。
【赏析】
这首诗是诗人在遭家难后隐居于山中,得到友人沈献翁的关照而作的。
首联“无端风雨旧巢倾”写诗人遭逢家难,风雨摧折老屋。“无端”,没有来由。这句的意思是说,没有原因地遭到家难,老屋被风雨摧折了。
第二联“北望我方怀有道”写北方朝廷正需要人才。“有道”指有才能。这里的意思是说,我在北方朝廷正需要人才呢。
第三联“南飞君尚念余生”写南方的友人还在关心自己的生死存亡。“南飞”,这里指自己从北方南归。“念余生”,意思是说,你还记得我的性命吗?
第四联“分宅高风见郈城”是说自己得到了友人的关照,得以安居。“高风”,高尚的风范、操守。这句的意思是说,你高尚的风范让我看到了你住的地方。
末联“何德厚邀知己盼,卑栖重许返柴荆”是说自己感激友人对自己的关照,愿意接受友人的恩惠并表示要回到自己的小茅屋内。“何德”,什么功劳。“卑栖”指低贱的生活。“重许”是再次允许的意思。
【译文】
没有缘由地遭受家难使我的房屋倒塌了,卧病在山中感慨着客人的心情。向北望去我正在怀揣着治国之才,南方的朋友还惦记着我这残喘的生命。穷途末路我流泪时碰到了羊舌,分别后你的高风让人看到你居住的郈城。你深厚的情意让我感到荣幸,卑微的居处又让你允许我回乡。