路转台城行荦确。缓过长堤,弄影鱼惊跃。钓罢更寻洲嘴泊。樱桃花下深深酌。
归晚明镫遮绣幕。赢得诗牌,笑里金钗落。往事偶然闲道著。无端羞晕双眉萼。
【注释】凤栖梧:即《凤求凰》,乐府曲名。长亭:古时十里一亭,五里一驿。
“缓”是慢慢的意思。行荦确(lòu què):意为道路崎岖不平。
“弄影鱼”句:意思是说垂钓的人在湖中惊动了水中的鱼儿。
“钓罢更寻洲嘴泊”句:意思是说垂钓完了之后,又去寻觅靠近水边的地方停船住宿。
“樱桃花下深深酌”句:意思是说在樱桃花开的时候,在树下深深地饮酒。
“明镫”句:意思是说灯火辉煌照得如同夜晚。
“赢得”句:意思是说由于喝酒而赢了官衔,所以笑里金钗落下来。
“往事”句:意思是说自己已经忘记了过去的事情,只是偶然间说起而已。
“无端”句:意思是说不知道为什么会突然脸红起来,就像双眉上萼一样。
【赏析】此诗为作者送别好友之作,抒发了离别之情。全诗情感细腻,语言优美。
第一联:“路转台城行荦确。缓过长堤,弄影鱼惊跃。”
“台城”,故城名,在今南京市玄武区,建于东晋,六朝时为都城,后遭兵乱而毁。
“长堤”,指长江之堤。
“缓过”两句:意思是说道路转弯到了台城附近,慢慢地走过长长的堤岸,惊动了水中的鱼,它跳起来好像要逃跑似的。
第二联:“钓罢更寻洲嘴泊。樱桃花下深深酌。”
“钓罢”,指钓鱼完毕。
“洲嘴”,江边的小岛。
“深深酌”,意谓斟酒喝得很慢很深。
第三联:“归晚明镫遮绣幕。赢得诗牌,笑里金钗落。”
“归晚”,天色已晚。
“明镫”,指明亮的车灯,这里指车前悬挂着的灯笼。
“绣幕”,用彩锦做成的帷幕。
“笑里金钗落”,意谓因饮酒而醉倒,以致把头上插着的金钗掉了下来。
第四联:“往事偶然闲道著。无端羞晕双眉萼。”
“道著”,意谓说起。
“无端”,无缘无故,没有原因。
“双眉萼”,形容人的眉毛像花朵的花瓣一样微微隆起。
第五联:“往事偶然闲道著。无端羞晕双眉萼。”
“往事”两句,大意是说:我想起了过去的一些事情,不过只是随便说说。因为喝醉了酒,就不知不觉地脸红了起来,就像眉毛上面微微隆起的样子似的。
这首诗写诗人与友人离别时的依依惜别之情,以及诗人因饮酒过量而产生的羞愧之感。全诗情感细腻,语言优美,情景交融,形象生动。