无复遗民在,空存旧草堂。
墙欹蜗有迹,桂老蠹无香。
澹墨供挥洒,清风动激扬。
何来相访者,惆怅立斜阳。
涧上草堂
无复遗民在,空存旧草堂。
墙欹蜗有迹,桂老蠹无香。
澹墨供挥洒,清风动激扬。
何来相访者,惆怅立斜阳。
译文:
涧上草堂
已经没有遗民在这里了,只剩下一座空荡荡的旧草堂。
墙壁倾斜,蜗牛在上面留下了痕迹,桂花树虽然老了,但却没有香味。
淡墨水可以用于挥毫泼洒,清风可以激发激情。
为什么来访问我的人不多呢?只能惆怅地站在夕阳下。
注释:
涧上草堂:指作者隐居的地方。
遗民:指遗民百姓。
无复:已无。
空存:仍存在。
墙欹(qī)蜗:墙上有蜗牛爬行的痕迹。
桂老(guì lǎo):桂花树老了。
蠹(dù):蛀蚀。
澹墨:淡淡的墨水。这里指水墨。
挥洒:挥笔泼墨。
清风:微风。
激扬:激昂。
相访者:来看望、来访的人。
惆怅:失意、失望的样子。