深观事理历时艰,养拙年来独闭关。
阅世真如棋局变,辞官始觉布衣闲。
酒怀冷落愁中减,诗草零星病后删。
赖有小园堪涉趣,何须笠屐远看山。
诗解
- 深观事理历时艰:这句话表达了诗人对世事的深刻观察和理解,同时也反映了他在面对困难和挑战时所感受到的艰辛。”时艰”指时代艰难,而”历”表示经历了。
- 养拙年来独闭关:诗人用”养拙”来表达自己选择退隐,不再追求名利的态度。”养拙”意味着修养自己的本性和能力,”闭门关”则是指隔绝外界的干扰,专心修炼或学习。
- 阅世真如棋局变:这句诗描绘了诗人对人生和社会的深刻洞察。”阅世”指的是观察世间百态,”如棋局变”则是比喻世事多变,如同棋盘上的局势会不断变换。
- 辞官始觉布衣闲:诗人在辞官之后才真正体会到了平民生活的悠闲和自在。”辞官”指的是辞去官职,”布衣闲”则是形容普通百姓的闲适生活。
- 酒怀冷落愁中减:饮酒可以帮助人们缓解忧愁,诗人在饮酒时感到心情更加放松,忧愁也随之减少。”酒怀”指的是饮酒的心情,”冷落”表示孤独或寂寞,”愁中减”则是说忧愁减少了。
- 诗草零星病后删:诗人在病后创作诗歌时,发现很多作品并不成熟或需要改进,因此决定删除一些不太满意的诗句。”诗草”指的是诗人的作品集,”零星”表示零散或不完整,”病后删”则是说在生病之后进行了筛选和修改。
- 赖有小园堪涉趣:尽管诗人在隐居生活中可能会感到孤独和寂寞,但幸好有一个小园可以探索和享受乐趣。”赖有”表示幸亏有,”小园”指的是一个小花园,”涉趣”则是指参与兴趣和爱好。
- 何须笠屐远看山:诗人认为不必远离家去观赏山水美景,因为即使身处偏远之地,也能通过观赏周围的自然风光来获得愉悦。”何须”表示不需要,”笠屐”是古代的一种旅行装备,用来遮阳和防雨,”看山”则是指欣赏远处的山景。
翻译
- 深入观察事物道理历经艰难:I deeply observed the affairs and hardship of life.
- 培养拙劣之年独自闭门修行:In my humble years, I chose to resign myself to a retreat and close off from the world.
- 观察世事就像棋局的变化一样:I observed the changes in society just like the game of chess.
- 我辞职后才觉得平民的生活很悠闲:Only after I retired did I realize the leisurely life of an ordinary citizen.
- 喝酒可以让我的心情更放松,忧愁也随之减少:Drinking helped me relax and reduce my worries.
- 许多不满意的诗歌作品在疾病后被删除:Many poems that were not satisfactory are deleted after illness.
- 幸好有一个小花园可以探索趣味:Thankfully, there’s a small garden where I can explore and enjoy.
- 没有必要离开家去欣赏远处的山色:There’s no need to travel far away to enjoy the beauty of mountains.
赏析
这首诗通过诗人的个人经历,展现了他对世事的独特见解和对隐居生活的向往。诗中的语言简练而富有哲理,通过对生活的观察和思考,表达了对简朴生活的赞美和对世俗纷扰的超然态度。同时,诗人也通过饮酒、写作等方式来寻求心灵的慰藉和宁静。整首诗既体现了个人的情感体验,也传达了一种超越世俗的精神追求。