魂梦频惊动地雷,争奔万马竞喧豗。
崩崖骇浪乘潮至,撼屋狂风挟雨来。
水漫溪渠流更急,云封林壑闭难开。
连朝闷卧茅斋下,一卷新诗手腹裁。

诗句翻译和注释:

  1. 连日为风雨所困,留宿圭柔山田家,□以遣闷 - 连续数日被风雨困扰,我选择在圭柔的山野家中度过时光来排解心中的烦闷。
  2. 魂梦频惊动地雷,争奔万马竞喧豗 - 我的梦境频繁地被雷声惊醒,仿佛置身于万马奔腾之中,声音喧嚣嘈杂。
  3. 崩崖骇浪乘潮至,撼屋狂风挟雨来 - 巨大的山崖和惊涛骇浪随着潮水涌来,狂风呼啸着挟带雨水袭来。
  4. 水漫溪渠流更急,云封林壑闭难开 - 溪边的渠道因暴雨变得水流更加湍急,而周围的树木和峡谷则被云雾封锁,难以窥视。
  5. 连朝闷卧茅斋下,一卷新诗手腹裁 - 连续多天的沉闷,我只能躺在简陋的茅草屋内,手中抱着一卷刚写好的诗篇。

赏析:

这首诗表达了诗人在风雨交加的日子里被困于圭柔山野中的心境与感受。首句直接点明天气状况,紧接着三、四句通过“惊”“奔”“乘”等动词描绘了风雨的猛烈与气势,让人感受到一种强烈的动荡感和不安。接下来的五、六两句进一步描述了暴雨对自然环境的影响,溪流变急、林木被雾遮蔽,展现了一幅生动的自然景观图。最后两句以“连朝”和“手腹裁”表达了作者在这种环境下无法舒展身心的无奈与郁闷。整首诗以风雨为背景,通过对自然现象的描述映射出诗人内心的情感波动,展示了一种静中有动的艺术效果。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。