城南汉景祠,郁郁依大栗。
婆娑舞巴童,迎神激清瑟。
普土皆王臣,瘴陕犹荐苾。
惟王禘其祖,礼先所自出。
郡国奉禋祀,我疑章武日。
孔明礼乐材,斟酌得疏密。
儒生许孟辈,会议想奋笔。
惜哉无史官,宪章坐散逸。
罘罳此仅存,取证谅难必。
【赏析】
此诗是作者对汉景帝庙的颂诗,首句即称其祠为“城南汉景祠”,表明诗人对汉景帝庙的推崇。次句“郁郁依大栗”写汉景帝庙的宏伟壮丽。第三四句赞美祭祀者之虔诚,以及祭祀活动之盛大。五六句写参加祭祀者的身份和地位。最后两句写汉景帝庙在历史上的地位。此诗语言典雅、流畅,富有韵味,是一首难得的佳作。
【注释】
(1)秭归县:今属湖北省。
(2)南郡:今湖北省秭归县境。
(3)郁郁:繁茂的样子。
(4)依:依靠。
(5)婆娑:指树枝叶扶疏而摇曳貌。
(6)巴童:古代歌舞艺人的统称。
(7)激:弹奏。
(8)清瑟:一种弦乐器。
(9)普土:泛指百姓。
(10)瘴陕:山高多雾的地方,即瘴气盛行之地。
(11)惟王:只愿。禘:古代宗庙祭礼,主祭于始祖。
(12)章武:汉献帝刘协字。
(13)孔明:诸葛亮。
(14)斟酌:斟酌,斟酌考虑。这里指斟酌考虑得恰当。
(15)许孟辈:许孟辈,许姓的儒生等。
(16)疑:怀疑,疑惑。
(17)惟王禘其祖:只愿在祖宗的神位前祭祀。
(18)章武日:章武皇帝的祭日。
(19)惟王:只愿。
(20)先出:出自。
(21)郡国奉禋祀:郡国官员都来进献香火祭祀。禋祀,古时祭天地宗庙称为“禋”,又祭祖先称为“礿”。
(22)我疑:我怀疑。章武日,指刘备入蜀建兴三年(223),刘备亲自到成都,举行了一场盛大的郊祀仪式。
(23)孔明:诸葛亮。
(24)许孟辈:许姓的儒生等。辈,指人的一个等级或一代,这里指同代的人。
(25)会议想奋笔:大家纷纷地挥笔议论。
(26)惜哉无史官:可惜没有史官来记录。
(27)坐散逸:《汉书·艺文志》载有《楚辞》二十九篇,但散佚很多,因此说散逸。
(28)罘罳:古代的一种捕鱼器具。