城南汉景祠,郁郁依大栗。
婆娑舞巴童,迎神激清瑟。
普土皆王臣,瘴陕犹荐苾。
惟王禘其祖,礼先所自出。
郡国奉禋祀,我疑章武日。
孔明礼乐材,斟酌得疏密。
儒生许孟辈,会议想奋笔。
惜哉无史官,宪章坐散逸。
罘罳此仅存,取证谅难必。

【赏析】

此诗是作者对汉景帝庙的颂诗,首句即称其祠为“城南汉景祠”,表明诗人对汉景帝庙的推崇。次句“郁郁依大栗”写汉景帝庙的宏伟壮丽。第三四句赞美祭祀者之虔诚,以及祭祀活动之盛大。五六句写参加祭祀者的身份和地位。最后两句写汉景帝庙在历史上的地位。此诗语言典雅、流畅,富有韵味,是一首难得的佳作。

【注释】

(1)秭归县:今属湖北省。

(2)南郡:今湖北省秭归县境。

(3)郁郁:繁茂的样子。

(4)依:依靠。

(5)婆娑:指树枝叶扶疏而摇曳貌。

(6)巴童:古代歌舞艺人的统称。

(7)激:弹奏。

(8)清瑟:一种弦乐器。

(9)普土:泛指百姓。

(10)瘴陕:山高多雾的地方,即瘴气盛行之地。

(11)惟王:只愿。禘:古代宗庙祭礼,主祭于始祖。

(12)章武:汉献帝刘协字。

(13)孔明:诸葛亮。

(14)斟酌:斟酌,斟酌考虑。这里指斟酌考虑得恰当。

(15)许孟辈:许孟辈,许姓的儒生等。

(16)疑:怀疑,疑惑。

(17)惟王禘其祖:只愿在祖宗的神位前祭祀。

(18)章武日:章武皇帝的祭日。

(19)惟王:只愿。

(20)先出:出自。

(21)郡国奉禋祀:郡国官员都来进献香火祭祀。禋祀,古时祭天地宗庙称为“禋”,又祭祖先称为“礿”。

(22)我疑:我怀疑。章武日,指刘备入蜀建兴三年(223),刘备亲自到成都,举行了一场盛大的郊祀仪式。

(23)孔明:诸葛亮。

(24)许孟辈:许姓的儒生等。辈,指人的一个等级或一代,这里指同代的人。

(25)会议想奋笔:大家纷纷地挥笔议论。

(26)惜哉无史官:可惜没有史官来记录。

(27)坐散逸:《汉书·艺文志》载有《楚辞》二十九篇,但散佚很多,因此说散逸。

(28)罘罳:古代的一种捕鱼器具。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。