如意敲残石有痕,高台直上倚云根。
钓鱼幸傍严陵渚,化鸟曾招信国魂。
大地茫茫王气尽,空山隐隐哭声存。
于今晞发人何在,听彻樵歌日又昏。

注释:

1 西台:此处指古代帝王建在西边的宫殿。

  1. 高台:形容地势高的台子。直上倚云根:直上云端,倚靠在云雾缭绕的根部。
  2. 严陵渚:指严陵山附近的水边或江边。
  3. 信国魂:指南宋忠臣文天祥的魂魄。
  4. 王气尽:形容国家大势已去。
  5. 晞发人:指那些头发稀疏、不修边幅的人。
  6. 樵歌:樵夫唱的山歌。日又昏:天色渐暗。

译文:

如意敲打过石头留下痕迹,高台直上云中根基。
钓鱼幸得傍依严陵水边,化成鸟儿曾经招来文君魂。
大地茫茫王气已逝无踪,空山隐隐还能听到哭声。
如今那晞发的隐士哪里找,只听见樵夫歌声夕阳沉沉。

赏析:

此诗以西台为题,借咏怀古人和自然景物,表达了诗人对国家兴亡和个人命运的感慨。首两句通过对石的描绘,勾勒出西台高耸入云的形象;第三句写钓鱼者在严陵渚边的生活状态;第四句提到文天祥的魂魄,表现了对南宋忠臣的怀念之情;第五句描写了国家大势的衰败;第六句以“晞发人”代指隐居者,感叹他们的隐居生活;最后两句以樵夫歌声结束,营造出一种落日时分的宁静与沉思氛围。全诗语言简练,意境深远,反映了诗人对国家命运和个人境遇的深刻思考。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。